Guia de conversação

pt Imperativo 1   »   ta ஏவல் வினைச் சொல் 1

89 [oitenta e nove]

Imperativo 1

Imperativo 1

89 [எண்பத்து ஒன்பது]

89 [Eṇpattu oṉpatu]

ஏவல் வினைச் சொல் 1

ēval viṉaic col 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tâmil Tocar mais
És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso! ந- ம--வும்--ோ-்பே-ிய-க--ரு-்க---ய்-இ-்---ு--ோம-ப---ய-க -ரு--க-தே. நீ மி___ சோ_____ இ___________ சோ_____ இ_____ ந- ம-க-ு-் ச-ம-ப-ற-ய-க இ-ு-்-ி-ா-்-இ-்-ள-ு ச-ம-ப-ற-ய-க இ-ு-்-ா-ே- ----------------------------------------------------------------- நீ மிகவும் சோம்பேறியாக இருக்கிறாய்-இவ்வளவு சோம்பேறியாக இருக்காதே. 0
ēv-- ---aic-c-l-1 ē___ v_____ c__ 1 ē-a- v-ṉ-i- c-l 1 ----------------- ēval viṉaic col 1
Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde! நீ -ெ-ு-ேர---தூங்குக-ற--்- -வ-வளவ- --ரம்--ூங்-ா--. நீ நெ____ தூ______ இ____ நே__ தூ____ ந- ந-ட-ந-ர-் த-ங-க-க-ற-ய-- இ-்-ள-ு ந-ர-் த-ங-க-த-. -------------------------------------------------- நீ நெடுநேரம் தூங்குகிறாய்- இவ்வளவு நேரம் தூங்காதே. 0
ē--l-v--------l-1 ē___ v_____ c__ 1 ē-a- v-ṉ-i- c-l 1 ----------------- ēval viṉaic col 1
Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde! ந---ி- தா-த--- வீ-்டு-்-- வர-க---ய----ீட-ட-க்----வ----ு த-மத-ாக--ர---. நீ மி_ தா____ வீ____ வ_____ வீ____ இ____ தா____ வ___ ந- ம-க த-ம-ம-க வ-ட-ட-க-க- வ-ு-ி-ா-்- வ-ட-ட-க-க- இ-்-ள-ு த-ம-ம-க வ-ா-ே- ---------------------------------------------------------------------- நீ மிக தாமதமாக வீட்டுக்கு வருகிறாய்- வீட்டுக்கு இவ்வளவு தாமதமாக வராதே. 0
nī-m----u- cōm--ṟ-y-k- i-ukkiṟāy-iv--ḷav- --mp-----ka-i-u-kā--. n_ m______ c__________ i_________________ c__________ i________ n- m-k-v-m c-m-ē-i-ā-a i-u-k-ṟ-y-i-v-ḷ-v- c-m-ē-i-ā-a i-u-k-t-. --------------------------------------------------------------- nī mikavum cōmpēṟiyāka irukkiṟāy-ivvaḷavu cōmpēṟiyāka irukkātē.
Tu ris-te tão alto – não rias tão alto! ந--ம-------மா- -ி-ி-்--------இவ-வளவு -த்தமா---ி-ி-்-ா-ே. நீ மி_ ச____ சி______ இ____ ச____ சி_____ ந- ம-க ச-்-ம-க ச-ர-க-க-ற-ய-- இ-்-ள-ு ச-்-ம-க ச-ர-க-க-த-. -------------------------------------------------------- நீ மிக சத்தமாக சிரிக்கிறாய்- இவ்வளவு சத்தமாக சிரிக்காதே. 0
n- m-k--u--c-mpēṟiy-ka-iru--iṟā-----aḷa-u c----ṟ--ā-a-iru----ē. n_ m______ c__________ i_________________ c__________ i________ n- m-k-v-m c-m-ē-i-ā-a i-u-k-ṟ-y-i-v-ḷ-v- c-m-ē-i-ā-a i-u-k-t-. --------------------------------------------------------------- nī mikavum cōmpēṟiyāka irukkiṟāy-ivvaḷavu cōmpēṟiyāka irukkātē.
Tu falas tão baixo – não fales tão baixo! ந- ம----ம்--ெத-வா---ேச--ி---்-- இவ்வளவ------வாக -ே--த-. நீ மி___ மெ___ பே____ – இ____ மெ___ பே___ ந- ம-க-ு-் ம-த-வ-க ப-ச-க-ற-ய- – இ-்-ள-ு ம-த-வ-க ப-ச-த-. ------------------------------------------------------- நீ மிகவும் மெதுவாக பேசுகிறாய் – இவ்வளவு மெதுவாக பேசாதே. 0
nī -ika-u- -ōmp--------ir-k-iṟ-y-----ḷ-vu cōmpē-iy-ka---u--āt-. n_ m______ c__________ i_________________ c__________ i________ n- m-k-v-m c-m-ē-i-ā-a i-u-k-ṟ-y-i-v-ḷ-v- c-m-ē-i-ā-a i-u-k-t-. --------------------------------------------------------------- nī mikavum cōmpēṟiyāka irukkiṟāy-ivvaḷavu cōmpēṟiyāka irukkātē.
Tu bebes de mais – não bebas tanto! ந- -ிற-- க----்---ா-்—---வ--- ----ம்--ு-----ா--. நீ நி__ கு___________ அ___ கு_____ ந- ந-ற-ய க-ட-க-க-ற-ய-—-வ-வ-வ- அ-ி-ம- க-ட-க-க-த-. ------------------------------------------------ நீ நிறைய குடிக்கிறாய்—இவ்வளவு அதிகம் குடிக்காதே. 0
N- neṭ-n--a- -ū-ku-i-ā-- ivvaḷ-vu ---am t--k-tē. N_ n________ t__________ i_______ n____ t_______ N- n-ṭ-n-r-m t-ṅ-u-i-ā-- i-v-ḷ-v- n-r-m t-ṅ-ā-ē- ------------------------------------------------ Nī neṭunēram tūṅkukiṟāy- ivvaḷavu nēram tūṅkātē.
Tu fumas de mais – não fumes tanto! நீ--ிறை- --க- ----க்க--ா-்—இ-்வ--- அ--க-் ப--- பி--க்-ா-ே. நீ நி__ பு_ பி___________ அ___ பு_ பி_____ ந- ந-ற-ய ப-க- ப-ட-க-க-ற-ய-—-வ-வ-வ- அ-ி-ம- ப-க- ப-ட-க-க-த-. ---------------------------------------------------------- நீ நிறைய புகை பிடிக்கிறாய்—இவ்வளவு அதிகம் புகை பிடிக்காதே. 0
Nī-neṭ-------t-ṅ-u-i--y- -v-aḷa-- -ē-am -ū-k-t-. N_ n________ t__________ i_______ n____ t_______ N- n-ṭ-n-r-m t-ṅ-u-i-ā-- i-v-ḷ-v- n-r-m t-ṅ-ā-ē- ------------------------------------------------ Nī neṭunēram tūṅkukiṟāy- ivvaḷavu nēram tūṅkātē.
Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto! நீ -ிறைய-வ--ை--ெய-கிறாய----்------த---் --ல--செ-்-ாத-. நீ நி__ வே_ செ__________ அ___ வே_ செ____ ந- ந-ற-ய வ-ல- ச-ய-க-ற-ய-—-வ-வ-வ- அ-ி-ம- வ-ல- ச-ய-ய-த-. ------------------------------------------------------ நீ நிறைய வேலை செய்கிறாய்—இவ்வளவு அதிகம் வேலை செய்யாதே. 0
N- --ṭu--ra---ūṅku-i---- i---ḷa-u---ra- tū-----. N_ n________ t__________ i_______ n____ t_______ N- n-ṭ-n-r-m t-ṅ-u-i-ā-- i-v-ḷ-v- n-r-m t-ṅ-ā-ē- ------------------------------------------------ Nī neṭunēram tūṅkukiṟāy- ivvaḷavu nēram tūṅkātē.
Tu vais tão depressa – não vás tão depressa! ந- --- வ-க--- க-ர- ஓ-்--கி--ய்—இ-்வளவு--ே-ம-க ஓ-்ட---. நீ மி_ வே___ கா_ ஓ___________ வே___ ஓ____ ந- ம-க வ-க-ா- க-ர- ஓ-்-ு-ி-ா-்-இ-்-ள-ு வ-க-ா- ஓ-்-ா-ே- ------------------------------------------------------ நீ மிக வேகமாக கார் ஓட்டுகிறாய்—இவ்வளவு வேகமாக ஓட்டாதே. 0
N- --ka-tām---m--a -ī-ṭu--u -aru---ā-----ṭṭuk-u-iv-aḷ-vu-t--at-m-k- varā-ē. N_ m___ t_________ v_______ v_________ v_______ i_______ t_________ v______ N- m-k- t-m-t-m-k- v-ṭ-u-k- v-r-k-ṟ-y- v-ṭ-u-k- i-v-ḷ-v- t-m-t-m-k- v-r-t-. --------------------------------------------------------------------------- Nī mika tāmatamāka vīṭṭukku varukiṟāy- vīṭṭukku ivvaḷavu tāmatamāka varātē.
Levante-se, Senhor Müller! எழ--்த--ு-்க-------்ட-- --ல்ல--! எ________ மி___ மி____ எ-ு-்-ி-ு-்-ள-, ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்- -------------------------------- எழுந்திருங்கள், மிஸ்டர் மில்லர்! 0
N------ tā--tam-ka --ṭ-uk-- -a--k-ṟ-----īṭṭu--u-ivv--avu ---a-amāk----r--ē. N_ m___ t_________ v_______ v_________ v_______ i_______ t_________ v______ N- m-k- t-m-t-m-k- v-ṭ-u-k- v-r-k-ṟ-y- v-ṭ-u-k- i-v-ḷ-v- t-m-t-m-k- v-r-t-. --------------------------------------------------------------------------- Nī mika tāmatamāka vīṭṭukku varukiṟāy- vīṭṭukku ivvaḷavu tāmatamāka varātē.
Sente-se, Senhor Müller! உட்-ாருங்க-----ஸ்--- ---்லர-! உ___________ மி____ உ-்-ா-ு-்-ள-,-ி-்-ர- ம-ல-ல-்- ----------------------------- உட்காருங்கள்,மிஸ்டர் மில்லர்! 0
Nī m--- ---at-mā-a---ṭṭukku--a--ki--y- vīṭṭ-k-- ivva-a---t--atam--a v---tē. N_ m___ t_________ v_______ v_________ v_______ i_______ t_________ v______ N- m-k- t-m-t-m-k- v-ṭ-u-k- v-r-k-ṟ-y- v-ṭ-u-k- i-v-ḷ-v- t-m-t-m-k- v-r-t-. --------------------------------------------------------------------------- Nī mika tāmatamāka vīṭṭukku varukiṟāy- vīṭṭukku ivvaḷavu tāmatamāka varātē.
Fique sentado, Senhor Müller! உட்கார்-்து --ண்-ே-இர---கள்---ி-------ி-்-ர்! உ_____ கொ__ இ_____ மி___ மி____ உ-்-ா-்-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ள-, ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்- --------------------------------------------- உட்கார்ந்து கொண்டே இருங்கள், மிஸ்டர் மில்லர்! 0
N--m-ka --t---āk- cirik-i---- iv-a-avu-c-t-a-ā-- -i---k--ē. N_ m___ c________ c__________ i_______ c________ c_________ N- m-k- c-t-a-ā-a c-r-k-i-ā-- i-v-ḷ-v- c-t-a-ā-a c-r-k-ā-ē- ----------------------------------------------------------- Nī mika cattamāka cirikkiṟāy- ivvaḷavu cattamāka cirikkātē.
Tenha paciência! ப--ு--ய-- இ-ு-்---! பொ____ இ_____ ப-ற-ம-ய-க இ-ு-்-ள-! ------------------- பொறுமையாக இருங்கள்! 0
N--m-k- ----amāk---ir-kk--āy- --v--a-u ----amā---ci-ikk-tē. N_ m___ c________ c__________ i_______ c________ c_________ N- m-k- c-t-a-ā-a c-r-k-i-ā-- i-v-ḷ-v- c-t-a-ā-a c-r-k-ā-ē- ----------------------------------------------------------- Nī mika cattamāka cirikkiṟāy- ivvaḷavu cattamāka cirikkātē.
Vá com calma! எவ்வள----ம--் வ-ண்-ும- -ட--்த-க் க-ள்ள---கள்! எ____ ச___ வே___ எ____ கொ______ எ-்-ள-ு ச-ய-் வ-ண-ட-ம- எ-ு-்-ு-் க-ள-ள-ங-க-்- --------------------------------------------- எவ்வளவு சமயம் வேண்டுமோ எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்! 0
Nī ---a ca----āka ci--k-iṟ----iv-aḷ--u--at-amā---ci--k--tē. N_ m___ c________ c__________ i_______ c________ c_________ N- m-k- c-t-a-ā-a c-r-k-i-ā-- i-v-ḷ-v- c-t-a-ā-a c-r-k-ā-ē- ----------------------------------------------------------- Nī mika cattamāka cirikkiṟāy- ivvaḷavu cattamāka cirikkātē.
Espere um momento! ஒ-ு -ிம-டம்-இர-ங்கள-! ஒ_ நி___ இ_____ ஒ-ு ந-ம-ட-் இ-ு-்-ள-! --------------------- ஒரு நிமிடம் இருங்கள்! 0
Nī mi-a--m m-t--ā-a --------- --iv---av--m-tu-ā-a---c-tē. N_ m______ m_______ p________ – i_______ m_______ p______ N- m-k-v-m m-t-v-k- p-c-k-ṟ-y – i-v-ḷ-v- m-t-v-k- p-c-t-. --------------------------------------------------------- Nī mikavum metuvāka pēcukiṟāy – ivvaḷavu metuvāka pēcātē.
Tenha cuidado! ஜ-க்-ி-----க-இரு--க-்! ஜா______ இ_____ ஜ-க-க-ர-ை-ா- இ-ு-்-ள-! ---------------------- ஜாக்கிரதையாக இருங்கள்! 0
N--mi---um-------k--p--u---āy-–-i-vaḷ--u-me--vāk- -ēc--ē. N_ m______ m_______ p________ – i_______ m_______ p______ N- m-k-v-m m-t-v-k- p-c-k-ṟ-y – i-v-ḷ-v- m-t-v-k- p-c-t-. --------------------------------------------------------- Nī mikavum metuvāka pēcukiṟāy – ivvaḷavu metuvāka pēcātē.
Seja pontual! நேர-- -----ீ----்! நே__ த_______ ந-ர-் த-ற-த-ர-க-்- ------------------ நேரம் தவறாதீர்கள்! 0
N- mik-vum-met-vāk- pēc--iṟā- - -vv-ḷ-v---et--āk- -ēcātē. N_ m______ m_______ p________ – i_______ m_______ p______ N- m-k-v-m m-t-v-k- p-c-k-ṟ-y – i-v-ḷ-v- m-t-v-k- p-c-t-. --------------------------------------------------------- Nī mikavum metuvāka pēcukiṟāy – ivvaḷavu metuvāka pēcātē.
Não seja estúpido /-a! முட்ட-ள----்-வ--்டாம்! மு______ வே____ ம-ட-ட-ள-த-ம- வ-ண-ட-ம-! ---------------------- முட்டாள்தனம் வேண்டாம்! 0
Nī n------ -uṭikk-ṟāy-ivvaḷav--at-kam--uṭikk---. N_ n______ k__________________ a_____ k_________ N- n-ṟ-i-a k-ṭ-k-i-ā-—-v-a-a-u a-i-a- k-ṭ-k-ā-ē- ------------------------------------------------ Nī niṟaiya kuṭikkiṟāy—ivvaḷavu atikam kuṭikkātē.

A língua chinesa

A língua chinesa é a língua com mais falantes em todo o mundo. Embora não exista uma única língua chinesa. Existem, na verdade, várias línguas chinesas. Todas elas pertencem à família das línguas sino-tibetanas. No total, cerca de 1,3 milhões de pessoas fala "chinês". A maioria vive na República da China e em Taiwan. Existem, igualmente, muitos países com minorias chinesas. A terceira maior língua chinesa é a língua oficial (norma padrão). Esta norma padrão é chamada de mandarim. O mandarim é a língua oficial da República da China. As outras línguas chinesas são simplesmente designadas como dialetos. O mandarim é também falado em Taiwan e na Singapura. O mandarim é a língua materna de 850 milhões de pessoas. Mas é compreendido por quase todos os falantes chineses. Por este motivo, os falantes dos vários dialetos recorrem ao seu uso para poderem comunicar entre si. Todos os chineses têm o mesmo sistema de escrita. O sistema de escrita chinês tem entre 4000 a 5000 anos de idade. Por conseguinte, o chinês é a língua com a tradição literária mais antiga. Também há outras culturas na Ásia que adotaram o sistema de escrita chinesa. Os caracteres chineses são mais difíceis do que o sistema de escrita alfabético. Já o chinês falado, não é assim tão complicado. A gramática é relativamente fácil de aprender. Por isso, as pessoas que aprendem chinês podem, num curto espaço de tempo, progredir rapidamente. E há cada vez mais pessoas que querem aprender chinês! O chinês enquanto língua estrangeira tem vindo a adquirir uma grande importância. Por toda a parte são oferecidos cursos de chinês. Sendo assim, força e acredite! O chinês será a língua do futuro...