Guia de conversação

pt Imperativo 2   »   am ተተኳሪ 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [ዘጠና]

90 [ዘጠና]

ተተኳሪ 2

yeti’izazi ānik’ets’i 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Amárico Tocar mais
Faz a barba! ተ--/ጪ! ተ_____ ተ-ጭ-ጪ- ------ ተላጭ/ጪ! 0
yet-’i--z----ik’-t-’- 2 y_________ ā_________ 2 y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2 ----------------------- yeti’izazi ānik’ets’i 2
Lava-te! ታ-ብ-ቢ! ታ_____ ታ-ብ-ቢ- ------ ታጠብ/ቢ! 0
y--i---a-- ā--k’-t--i-2 y_________ ā_________ 2 y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2 ----------------------- yeti’izazi ānik’ets’i 2
Penteia-te! አ-ጥር/-! አ______ አ-ጥ-/-! ------- አበጥር/ሪ! 0
t--ach’--c---! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Liga! Ligue! ደው---ይደው-! ደ___ ይ____ ደ-ል- ይ-ው-! ---------- ደውል! ይደውሉ! 0
tel-c-’-/ch-ī! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Começa! Comece! ጀ-ር! ----! ጀ___ ይ____ ጀ-ር- ይ-ም-! ---------- ጀምር! ይጀምሩ! 0
t--a-h’--ch’-! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Pára! Pare! አቁም- ያ--! አ___ ያ___ አ-ም- ያ-ሙ- --------- አቁም! ያቁሙ! 0
t--’ebi---! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Deixa isso! Deixe isso! ተወው--ይተዉት! ተ___ ይ____ ተ-ው- ይ-ዉ-! ---------- ተወው! ይተዉት! 0
t-t-e-i--ī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Diz isto! Diga isto! ተ---ው!-ይ---ት! ተ_____ ይ_____ ተ-ገ-ው- ይ-ገ-ት- ------------- ተናገረው! ይናገሩት! 0
t-t’ebi-bī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Compra isto! Compre isto! ግ--- -ግዙ-! ግ___ ይ____ ግ-ው- ይ-ዙ-! ---------- ግዛው! ይግዙት! 0
ā-e-’i--/rī! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Nunca sejas desonesto /-a! በፍ-ም -ማትታ-ኑ እን-ትሆኑ! በ___ የ_____ እ______ በ-ፁ- የ-ት-መ- እ-ዳ-ሆ-! ------------------- በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ! 0
āb---iri-rī! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Nunca sejas atrevido /-a! በፍ-- -ረባሽ እንዳ---! በ___ እ___ እ______ በ-ፁ- እ-ባ- እ-ዳ-ሆ-! ----------------- በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ! 0
ā-----ri/rī! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Nunca sejas mal-educado /-a! በ--ም ትሁት -ልሆ-ችሁ እንዳት--! በ___ ት__ ያ_____ እ______ በ-ፁ- ት-ት ያ-ሆ-ች- እ-ዳ-ሆ-! ----------------------- በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ! 0
d-wil-----d-----! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Sê sempre honesto /-a! ሁ-ጊዜ -ማ----ኑ! ሁ___ ታ__ ይ___ ሁ-ጊ- ታ-ኝ ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ! 0
d-----!--idew-lu! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Sê sempre simpático /-a! ሁል-ዜ-ጥ- ---! ሁ___ ጥ_ ይ___ ሁ-ጊ- ጥ- ይ-ኑ- ------------ ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ! 0
dewil-- -i-ew--u! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Sê sempre bem-educado /-a! ሁ-ጊ- -ሁት ይሁ-! ሁ___ ት__ ይ___ ሁ-ጊ- ት-ት ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ! 0
je--ri---ij---r-! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Chegue bem a casa! በሰላ- ቤ-ዎ-----! በ___ ቤ__ ይ____ በ-ላ- ቤ-ዎ ይ-ረ-! -------------- በሰላም ቤትዎ ይደረሱ! 0
j------ ---e--ru! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Tome cuidado! እራ-ዎን -ጠብ-! እ____ ይ____ እ-ስ-ን ይ-ብ-! ----------- እራስዎን ይጠብቁ! 0
jem--i- -i-emiru! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Volte a visitar-nos em breve! በ-ር--ደ-መ- -ጎ-ኙ-! በ___ ደ___ ይ_____ በ-ር- ደ-መ- ይ-ብ-ን- ---------------- በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን! 0
ā----i--y-k’-mu! ā______ y_______ ā-’-m-! y-k-u-u- ---------------- āk’umi! yak’umu!

Os bebés conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi investigado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão a aprender. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se, igualmente, visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebés só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebés aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns investigadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebés alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebés ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebés ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os investigadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebés evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebés não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...