Guia de conversação

pt Imperativo 2   »   ku Raweya fermanî 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [not]

Raweya fermanî 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Curdo (kurmanji) Tocar mais
Faz a barba! Traş --! T___ b__ T-a- b-! -------- Traş be! 0
Lava-te! Xwe bişo! X__ b____ X-e b-ş-! --------- Xwe bişo! 0
Penteia-te! P--ê--w- -e--e! P___ x__ ş_ k__ P-r- x-e ş- k-! --------------- Porê xwe şe ke! 0
Liga! Ligue! T---fon -ike! ------nê-hilde! T______ b____ T_______ h_____ T-l-f-n b-k-! T-l-f-n- h-l-e- ----------------------------- Telefon bike! Telefonê hilde! 0
Começa! Comece! D--t -ê--e---est p- bi---! D___ p_ k__ D___ p_ b_____ D-s- p- k-! D-s- p- b-k-n- -------------------------- Dest pê ke! Dest pê bikin! 0
Pára! Pare! Berd-------i-! B_____ B______ B-r-e- B-r-i-! -------------- Berde! Berdin! 0
Deixa isso! Deixe isso! Bi--- b--in! B____ b_____ B-k-! b-k-n- ------------ Bike! bikin! 0
Diz isto! Diga isto! B--e!--ê---! B____ B_____ B-j-! B-j-n- ------------ Bêje! Bêjin! 0
Compra isto! Compre isto! Vê -i-ire! -- b-ki--n! V_ b______ V_ b_______ V- b-k-r-! V- b-k-r-n- ---------------------- Vê bikire! Vê bikirin! 0
Nunca sejas desonesto /-a! Q-t -e-a--o-n-be! Q__ n______ n____ Q-t n-r-t-o n-b-! ----------------- Qet neratgo nebe! 0
Nunca sejas atrevido /-a! Qe--b--- ---e! Q__ b___ n____ Q-t b-a- n-b-! -------------- Qet bêar nebe! 0
Nunca sejas mal-educado /-a! Qe- -ê-êz--e-e! Q__ b____ n____ Q-t b-r-z n-b-! --------------- Qet bêrêz nebe! 0
Sê sempre honesto /-a! Hert-- -ast-b---! H_____ r___ b____ H-r-i- r-s- b-b-! ----------------- Hertim rast bibe! 0
Sê sempre simpático /-a! H--tim d-lger- be! H_____ d______ b__ H-r-i- d-l-e-m b-! ------------------ Hertim dilgerm be! 0
Sê sempre bem-educado /-a! H--t-- nar---b-! H_____ n____ b__ H-r-i- n-r-n b-! ---------------- Hertim narîn be! 0
Chegue bem a casa! Bi --x --s-lam-tî-bigi-îjin-m--ê! B_ s__ û s_______ b________ m____ B- s-x û s-l-m-t- b-g-h-j-n m-l-! --------------------------------- Bi sax û silametî bigihîjin malê! 0
Tome cuidado! Ji ----xw- heb-n! J_ h__ x__ h_____ J- h-y x-e h-b-n- ----------------- Ji hay xwe hebin! 0
Volte a visitar-nos em breve! D----e-n---e--ar-in ---- l- m- -i--n! D_____ n____ c_____ s___ l_ m_ b_____ D-m-k- n-z-e c-r-i- s-r- l- m- b-d-n- ------------------------------------- Demeke nêzde cardin serî li me bidin! 0

Os bebés conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi investigado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão a aprender. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se, igualmente, visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebés só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebés aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns investigadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebés alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebés ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebés ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os investigadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebés evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebés não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...