Guia de conversação

pt Imperativo 2   »   sq Urdhёrore 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Albanês Tocar mais
Faz a barba! Rruaj -j--rёn! R____ m_______ R-u-j m-e-r-n- -------------- Rruaj mjekrёn! 0
Lava-te! La-u! L____ L-h-! ----- Lahu! 0
Penteia-te! Kr---! K_____ K-i-u- ------ Krihu! 0
Liga! Ligue! Telefo--!-Te------ni! T________ T__________ T-l-f-n-! T-l-f-n-n-! --------------------- Telefono! Telefononi! 0
Começa! Comece! F---o---i-l-ni! F_____ F_______ F-l-o- F-l-o-i- --------------- Fillo! Filloni! 0
Pára! Pare! P-sh----u-h---! P_____ P_______ P-s-o- P-s-o-i- --------------- Pusho! Pushoni! 0
Deixa isso! Deixe isso! L-r-- --reni-k-t-! L____ L_____ k____ L-r-! L-r-n- k-t-! ------------------ Lёre! Lёreni kёtё! 0
Diz isto! Diga isto! Thu-j! T-oni! T_____ T_____ T-u-j- T-o-i- ------------- Thuaj! Thoni! 0
Compra isto! Compre isto! Bl-j-!-B--j--i! B_____ B_______ B-i-e- B-i-e-i- --------------- Blije! Blijeni! 0
Nunca sejas desonesto /-a! Mos j--kurrё - p--d-r-h--! M__ j_ k____ i p__________ M-s j- k-r-ё i p-n-e-s-ё-! -------------------------- Mos ji kurrё i pandershёm! 0
Nunca sejas atrevido /-a! M-s-u -r-go -u-rё-i pa---yr-! M__ u t____ k____ i p________ M-s u t-e-o k-r-ё i p-f-t-r-! ----------------------------- Mos u trego kurrё i pafytyrё! 0
Nunca sejas mal-educado /-a! M---ji k---- --pa----l--ёm! M__ j_ k____ i p___________ M-j j- k-r-ё i p-s-e-l-h-m- --------------------------- Moj ji kurrё i pasjellshёm! 0
Sê sempre honesto /-a! J- ---t--o-- i-nde-s-ёm! J_ g________ i n________ J- g-i-h-o-ё i n-e-s-ё-! ------------------------ Ji gjithmonё i ndershёm! 0
Sê sempre simpático /-a! Ji -----m-n--- ----! J_ g________ i m____ J- g-i-h-o-ё i m-r-! -------------------- Ji gjithmonё i mirё! 0
Sê sempre bem-educado /-a! Ji gjith-onё-i sje----ё-! J_ g________ i s_________ J- g-i-h-o-ё i s-e-l-h-m- ------------------------- Ji gjithmonё i sjellshёm! 0
Chegue bem a casa! Sh-----i-sh---os-ё-e----ё-n- --tё--! S_______ s________ e m___ n_ s______ S-k-f-h- s-ё-d-s-ё e m-r- n- s-t-p-! ------------------------------------ Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! 0
Tome cuidado! Ku---sun- p-- --ten! K________ p__ v_____ K-j-e-u-i p-r v-t-n- -------------------- Kujdesuni pёr veten! 0
Volte a visitar-nos em breve! N- v-zito----ёr-ё-i! N_ v_______ p_______ N- v-z-t-n- p-r-ё-i- -------------------- Na vizitoni pёrsёri! 0

Os bebés conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi investigado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão a aprender. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se, igualmente, visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebés só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebés aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns investigadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebés alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebés ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebés ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os investigadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebés evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebés não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...