Guia de conversação

pt Imperativo 2   »   ta ஏவல் வினைச் சொல் 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [தொண்ணூறு]

90 [Toṇṇūṟu]

ஏவல் வினைச் சொல் 2

ēval viṉaic col 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tâmil Tocar mais
Faz a barba! ஷ-ர---செய்! ஷ___ செ__ ஷ-ர-் ச-ய-! ----------- ஷவரம் செய்! 0
ē--l-v-ṉaic-----2 ē___ v_____ c__ 2 ē-a- v-ṉ-i- c-l 2 ----------------- ēval viṉaic col 2
Lava-te! ஸ்ன-ன---ச--்! ஸ்___ செ__ ஸ-ன-ன-் ச-ய-! ------------- ஸ்னானம் செய்! 0
ēval v--a-c-c---2 ē___ v_____ c__ 2 ē-a- v-ṉ-i- c-l 2 ----------------- ēval viṉaic col 2
Penteia-te! த-- -ா----கொள-! த_ வா_____ த-ை வ-ர-க-க-ள-! --------------- தலை வாரிக்கொள்! 0
ṣ-v--am ---! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Liga! Ligue! க-ப்---ு! கூ____ க-ப-ப-ட-! --------- கூப்பிடு! 0
ṣ--ar-m ce-! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Começa! Comece! ஆர-்-ி! ஆ____ ஆ-ம-ப-! ------- ஆரம்பி! 0
ṣa--ram ---! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Pára! Pare! நி-்! நி__ ந-ல-! ----- நில்! 0
Sṉ-ṉam--ey! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Deixa isso! Deixe isso! அத--வி--டு விட-! அ_ வி__ வி__ அ-ை வ-ட-ட- வ-ட-! ---------------- அதை விட்டு விடு! 0
Sṉ-ṉ-m--ey! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Diz isto! Diga isto! அதை-ச-ல்-ி -ி--! அ_ சொ__ வி__ அ-ை ச-ல-ல- வ-ட-! ---------------- அதை சொல்லி விடு! 0
S---a-----! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Compra isto! Compre isto! அதை வாங--ி-வ-ட-! அ_ வா__ வி__ அ-ை வ-ங-க- வ-ட-! ---------------- அதை வாங்கி விடு! 0
T---i v--i--oḷ! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Nunca sejas desonesto /-a! ந--்----்--ன-க--ரு-்காத-! நே________ இ_____ ந-ர-ம-ய-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- ------------------------- நேர்மையற்றவனாக இருக்காதே! 0
Ta-a--v---kk--! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Nunca sejas atrevido /-a! த-ல்ல------ப---னா---ருக-கா--! தொ__ கொ______ இ_____ த-ல-ல- க-ட-ப-ப-ன-க இ-ு-்-ா-ே- ----------------------------- தொல்லை கொடுப்பவனாக இருக்காதே! 0
T-l-- --ri-k--! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Nunca sejas mal-educado /-a! மரிய--- ---ற--ாக-இ-ு----தே! ம___ அ_____ இ_____ ம-ி-ா-ை அ-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- --------------------------- மரியாதை அற்றவனாக இருக்காதே! 0
K--p-ṭu! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Sê sempre honesto /-a! எ------த--- நே-்--------ு! எ_____ நே____ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ந-ர-ம-ய-க இ-ு- -------------------------- எப்பொழுதும் நேர்மையாக இரு! 0
Kūp-i--! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Sê sempre simpático /-a! எ-்------ம் -ல்லவ--க --ு! எ_____ ந_____ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ந-்-வ-ா- இ-ு- ------------------------- எப்பொழுதும் நல்லவனாக இரு! 0
K---i-u! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Sê sempre bem-educado /-a! எப்ப----ு-்----ய---கொட-ப-ப-ன-- --ு! எ_____ ம__________ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ம-ி-ா-ை-ொ-ு-்-வ-ா- இ-ு- ----------------------------------- எப்பொழுதும் மரியாதைகொடுப்பவனாக இரு! 0
Ā-am--! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Chegue bem a casa! ச-க--ி--ா- வ-டு போ-்ச்-ச-ர வ-ழ-த்----கள-! சௌ_____ வீ_ போ__ சே_ வா_______ ச-க-க-ய-ா- வ-ட- ப-ய-ச- ச-ர வ-ழ-த-த-க-க-்- ----------------------------------------- சௌக்கியமாக வீடு போய்ச் சேர வாழ்த்துக்கள்! 0
Ā-amp-! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Tome cuidado! உங---ை-ந--றாக -----்த-க் ---்ளுங்-ள-! உ___ ந___ க_____ கொ______ உ-்-ள- ந-்-ா- க-ன-த-த-க- க-ள-ள-ங-க-்- ------------------------------------- உங்களை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்! 0
Ā-amp-! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Volte a visitar-nos em breve! கண-டி--பாக-ம-ு-டியும் -ர---்! க_____ ம_____ வ____ க-்-ி-்-ா- ம-ு-ட-ய-ம- வ-வ-ம-! ----------------------------- கண்டிப்பாக மறுபடியும் வரவும்! 0
Nil! N___ N-l- ---- Nil!

Os bebés conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi investigado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão a aprender. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se, igualmente, visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebés só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebés aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns investigadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebés alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebés ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebés ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os investigadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebés evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebés não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...