Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   hi कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

९१ [इक्यानवे]

91 [ikyaanave]

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

ki se sabordinet klojas 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Hindu Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. कल -ौसम संभव-:---से---्छा--ोगा क_ मौ__ सं____ इ__ अ__ हो_ क- म-स- स-भ-त- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा 0
ki----sabor-ine--k-o--s 1 k_ s_ s_________ k_____ 1 k- s- s-b-r-i-e- k-o-a- 1 ------------------------- ki se sabordinet klojas 1
Como é que você sabe isso? य-------क--- -- पत- ---? य_ आ__ क_ से प_ ल__ य- आ-क- क-ा- स- प-ा ल-ा- ------------------------ यह आपको कहाँ से पता लगा? 0
k---e-s-b--din----l-----1 k_ s_ s_________ k_____ 1 k- s- s-b-r-i-e- k-o-a- 1 ------------------------- ki se sabordinet klojas 1
Eu espero que melhore. म----आ---ह---- इस-- अच्-ा -ो-ा मु_ आ_ है कि इ__ अ__ हो_ म-झ- आ-ा ह- क- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा 0
k-l-ma---- -a-bha--t:-i--s- a---hha---ga k__ m_____ s_________ i____ a______ h___ k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
Ele vem de certeza. वह -ि-------ु- -- --गा व_ नि___ रु_ से आ__ व- न-श-च-त र-प स- आ-ग- ---------------------- वह निश्चित रुप से आएगा 0
k-l---us-m---mbhavat- isase-achch-a--oga k__ m_____ s_________ i____ a______ h___ k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
De certeza? क्-ा यह-न---चि----? क्_ य_ नि___ है_ क-य- य- न-श-च-त ह-? ------------------- क्या यह निश्चित है? 0
k---maus-- sambha--------se-a------ hoga k__ m_____ s_________ i____ a______ h___ k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
Eu sei que ele vem. मु-- -ता -ै-------आ--ा मु_ प_ है कि व_ आ__ म-झ- प-ा ह- क- व- आ-ग- ---------------------- मुझे पता है कि वह आएगा 0
y---a-pa-o-k---a--s---a-- la--? y__ a_____ k_____ s_ p___ l____ y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Ele de certeza que vai telefonar. वह-नि--चित-रुप -े -ोन----गा व_ नि___ रु_ से फो_ क__ व- न-श-च-त र-प स- फ-न क-े-ा --------------------------- वह निश्चित रुप से फोन करेगा 0
ya------ko-k----n--- -----laga? y__ a_____ k_____ s_ p___ l____ y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Verdade? सच? स__ स-? --- सच? 0
y-h --p-k- ka-a-n -- -a---l-g-? y__ a_____ k_____ s_ p___ l____ y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Eu acredito que ele vai telefonar. म-झ--लग-ा -- -ि-व- फ-- कर--ा मु_ ल__ है कि व_ फो_ क__ म-झ- ल-त- ह- क- व- फ-न क-े-ा ---------------------------- मुझे लगता है कि वह फोन करेगा 0
m-j-e --sh- --- k- ----e-ach-hha-hoga m____ a____ h__ k_ i____ a______ h___ m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
O vinho é velho com certeza. अ-गू-ी--रा---िश--ि---ुप--- --र-----ै अं__ श__ नि___ रु_ से पु__ है अ-ग-र- श-ा- न-श-च-त र-प स- प-र-न- ह- ------------------------------------ अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है 0
mu-h- --s---hai-ki-i-a---ac----a-ho-a m____ a____ h__ k_ i____ a______ h___ m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Tem a certeza? क्-ा--प-ो--ि--च-त -ु---- प-ा-है? क्_ आ__ नि___ रु_ से प_ है_ क-य- आ-क- न-श-च-त र-प स- प-ा ह-? -------------------------------- क्या आपको निश्चित रुप से पता है? 0
m-j---aa--- h-i ki i-a-- a--c--- h--a m____ a____ h__ k_ i____ a______ h___ m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Eu suponho que seja velho. म-झ----ता------ वह प-रा-- है मु_ ल__ है कि व_ पु__ है म-झ- ल-त- ह- क- व- प-र-न- ह- ---------------------------- मुझे लगता है कि वह पुरानी है 0
va- ----c-it-rup--- ----a v__ n_______ r__ s_ a____ v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
O nosso chefe é bonito. ह---- स----अच्छा ---ता है ह__ सा__ अ__ दि__ है ह-ा-ा स-ह- अ-्-ा द-ख-ा ह- ------------------------- हमारा साहब अच्छा दिखता है 0
v-- ni--c-it -u--se---e-a v__ n_______ r__ s_ a____ v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
Acha? आपक- ऐसा---ता --? आ__ ऐ_ ल__ है_ आ-क- ऐ-ा ल-त- ह-? ----------------- आपको ऐसा लगता है? 0
v-- --s--h-t-rup-s- --e-a v__ n_______ r__ s_ a____ v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
Acho que ele é realmente muito bonito. म--े लग---ह---ि -- --ुत--च्छ--द-ख-ा-है मु_ ल__ है कि व_ ब__ अ__ दि__ है म-झ- ल-त- ह- क- व- ब-ु- अ-्-ा द-ख-ा ह- -------------------------------------- मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है 0
kya yah-n-shchi---ai? k__ y__ n_______ h___ k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
O chefe tem de certeza uma namorada. सा-ब-क----श्--त --प -े -----स---है सा__ की नि___ रु_ से ए_ दो__ है स-ह- क- न-श-च-त र-प स- ए- द-स-त ह- ---------------------------------- साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है 0
k-a--a--n-shc--t-h--? k__ y__ n_______ h___ k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
Acha mesmo? क--ा आपक- सच--च--गत- --? क्_ आ__ स___ ल__ है_ क-य- आ-क- स-म-च ल-त- ह-? ------------------------ क्या आपको सचमुच लगता है? 0
k-----h--i--c--t h--? k__ y__ n_______ h___ k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
É bem possível que ele tenha uma namorada. य---म्----- कि उस-- -क -ो-----ै य_ स___ है कि उ__ ए_ दो__ है य- स-्-व ह- क- उ-क- ए- द-स-त ह- ------------------------------- यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है 0
m--he--at- ha---- vah a-e-a m____ p___ h__ k_ v__ a____ m-j-e p-t- h-i k- v-h a-e-a --------------------------- mujhe pata hai ki vah aaega

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!