Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

91 [otkhmotsdatertmet'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Georgiano Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. ა--ნ-ი ხვა- -------კ-თ-ს- იქნ---. ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______ ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. --------------------------------- ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. 0
am-nd--kh-a--al-at u--e--si -k-eb-. a_____ k____ a____ u_______ i______ a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-. ----------------------------------- amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Como é que você sabe isso? ს----ნ-იც--? ს_____ ი____ ს-ი-ა- ი-ი-? ------------ საიდან იცით? 0
s---a--i-s-t? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Eu espero que melhore. იმ-დი--ა------ომ ---------ქ-ებ-. ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______ ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. -------------------------------- იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. 0
s-id-- --si-? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Ele vem de certeza. ი--ნამ----ა-----ა. ი_ ნ________ მ____ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-. ------------------ ის ნამდვილად მოვა. 0
saida- -tsi-? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
De certeza? ნა-დ-ი--დ? ნ_________ ნ-მ-ვ-ლ-დ- ---------- ნამდვილად? 0
i--di--a--s- --m uk-e-e-- i-neba. i____ m_____ r__ u_______ i______ i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-. --------------------------------- imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Eu sei que ele vem. ვი-ი,-რო-----ა. ვ____ რ__ მ____ ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-. --------------- ვიცი, რომ მოვა. 0
i----m--ilad ---a. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Ele de certeza que vai telefonar. ი---ამ-ვი--დ ---ე---ს. ი_ ნ________ დ________ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ის ნამდვილად დარეკავს. 0
i---amdvila--mov-. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Verdade? მ---ლ-? მ______ მ-რ-ლ-? ------- მართლა? 0
is --m--i--d -ova. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Eu acredito que ele vai telefonar. ვფიქრ-ბ,-რო- და--კ-ვ-. ვ_______ რ__ დ________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ვფიქრობ, რომ დარეკავს. 0
n--dv---d? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
O vinho é velho com certeza. ღ--ნო ნა----ლად -----ა. ღ____ ნ________ ძ______ ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-. ----------------------- ღვინო ნამდვილად ძველია. 0
n-m-v--a-? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Tem a certeza? ზ---ად-ი-ი-? ზ_____ ი____ ზ-ს-ა- ი-ი-? ------------ ზუსტად იცით? 0
n--dvi-ad? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Eu suponho que seja velho. ვ-იქრობ---ო--ძვ-ლ--. ვ_______ რ__ ძ______ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-. -------------------- ვფიქრობ, რომ ძველია. 0
v---i,-ro------. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
O nosso chefe é bonito. ჩ--ნ--უფ-ო-ი-კ-რგად --მ--ყ-რ---. ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________ ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- -------------------------------- ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. 0
v--s-, -om-mova. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Acha? ას- ---რ-ბთ? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
vi---,-r---m---. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Acho que ele é realmente muito bonito. ვ-იქრო-,---- ძა-ი-ნ ---გად გა---ყ-რ--ა. ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- --------------------------------------- ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. 0
i-----dv---d----e----s. i_ n________ d_________ i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s- ----------------------- is namdvilad darek'avs.
O chefe tem de certeza uma namorada. უფრ-----ა--ვ-ლად -ყ-ვს მ---ბა---გ-გ-. უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____ უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. ------------------------------------- უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. 0
m-rt-a? m______ m-r-l-? ------- martla?
Acha mesmo? ას- ფ-ქრო-თ? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
m-rt--? m______ m-r-l-? ------- martla?
É bem possível que ele tenha uma namorada. ე- შე---ლ--ე-ია,-რო- მა- -ეგო--რი --გო ჰყ---. ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____ ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს- --------------------------------------------- ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. 0
m-rtla? m______ m-r-l-? ------- martla?

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!