Guia de conversação

pt Advérbios   »   bg Наречия

100 [cem]

Advérbios

Advérbios

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Búlgaro Tocar mais
já ... alguma vez – nunca в-че-- още--е в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
N---c-iya N________ N-r-c-i-a --------- Narechiya
Já esteve alguma vez em Berlim ? Бил---- с-е веч--в--ерл-н? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
N-r-c-iya N________ N-r-c-i-a --------- Narechiya
Não, nunca. Не, още не. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
v---e –----ch---e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
alguém – ninguém н---- - никой н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
v-ch- –-----h- ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Conhece aqui alguém? П-знав--- -и н--о-- т-к? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
vech- ---s-ch- -e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Não, não conheço aqui ninguém. Н-, -е--озна-----и-ог----к. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
B-l-----st--vec-------r-i-? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
um pouco mais – mais não о---–--яма о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
B-li--i st----c-----Berlin? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Ainda fica muito tempo aqui? Ще -----е-е--и-ощ- дълго т--? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
Bili-li--te--ech- - -erl--? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Não, eu não fico muito mais tempo aqui. Не----ма -- оста-а --л-о-тук. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
Ne,--s-c---n-. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
mais alguma coisa – mais nada още--ещо –--и-о-пов-че о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
N-- --h--e n-. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
Quer beber mais alguma coisa? Же--е-е--и -щ--н-що-за пиен-? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Ne, -s--he -e. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
Não, eu não quero mais nada. Не,--- -е--- -ищ- -овеч-. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
n--k-y-–-n-k-y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
já ... alguma coisa – ainda não ... nada ве-е---що-- ощ- -и-о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
nyak-- - n---y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Já comeu alguma coisa? Яд-хт--ли-в--е -е-о? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
n----- – n-koy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Não, eu ainda não comi nada. Н-,--ще -----не с---я-. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
Poz-av-te l--nyako-o -uk? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
mais alguém – mais ninguém о-е-няк---–-н-к-й---в--е о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
Poznav------ n--ko-- tuk? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Mais alguém quer um café? Ж-лае-ли--ще -я--й---фе? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
P---ava-- l----ak-g- tu-? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Não, mais ninguém. Н-, нико-. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N---n--p-z----- ----g--tu-. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.

A língua árabe

A língua árabe é uma das línguas mais importantes do mundo. Mais de 300 milhões de pessoas falam árabe. Vivem em mais de 20 países diferentes. O árabe pertence ao grupo da línguas afroasiáticas. A língua árabe teve origem há mais de mil anos. Inicialmente, esta língua era falada na península árabe. A sua difusão começou a partir dali. O árabe falado é diferente da norma padrão. Existem igualmente vários dialetos árabes. Podemos dizer que em cada região fala-se de um modo diferente. Os falantes dos vários dialetos não se conseguem fazer entender. Por esta razão, os filmes dos países árabes são na sua maioria dobrados. Apenas assim, conseguem ser compreendidos em todo o espaço linguístico árabe. Atualmente, a norma padrão clássica do árabe é falada raramente. Apenas permanece na forma escrita. Os livros e os jornais são escritos na norma padrão árabe (clássica). Até hoje não existe nenhuma variedade técnica do árabe. Por isso, a maioria dos termos técnicos provém das outras línguas. Predominam sobretudo os termos do francês e do inglês. O interesse pela aprendizagem da língua árabe tem vindo a aumentar nos últimos anos. Há cada vez mais pessoas a quererem aprender o árabe. Em muitas universidades e escolas são oferecidos cursos de árabe. Muitas pessoas sentem-se fascinadas sobretudo pela escrita árabe. Escreve-se da direita para a esquerda. A pronúncia e a gramática do árabe não são nada fáceis. Há muitos sons e regras que não existem nas outras línguas. Por isso, a sua aprendizagem deve seguir uma determinada sequência. Primeiro a pronúncia, depois a gramática e depois a escrita.