Guia de conversação

px A hora   »   uk Години доби

8 [oito]

A hora

A hora

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Ucraniano Tocar mais
Desculpe! Виба---! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
Hody-y d-by H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Que horas são, por favor? Ск-ж--- б--ь-лас--,---т---г--и--? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
Ho-y---d--y H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Muitíssimo obrigado / obrigada. Щ-р--дя-ую. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
V--a--te! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
É uma hora. П-р-а-------. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
Vybac-t-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
São duas horas. Друга-г--ина. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
Vy--cht-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
São três horas. Т-етя--о--н-. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
S----i-- b-dʹ-l--k----o-ra -od--a? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
São quatro horas. Ч-тв--та-го---а. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
Ska----ʹ-b-d--las--, k-t-a -ody-a? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
São cinco horas. П’я-- -о-и--. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Skaz--tʹ-b-----a-----kot-a--o--na? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
São seis horas. Шо--- --дин-. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
Shc--ro -yakuy-. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
São sete horas. Сь-----один-. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Sh--y---dyak---. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
São oito horas. Вось-а ---и-а. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Shch------a-uy-. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
São nove horas. Дев---а г-дин-. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
Per-ha ho-y--. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
São dez horas. Дес-та-г-д--а. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
P-rsha hod-n-. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
São onze horas. О---ад-я-- -о-ин-. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
Pe--h- ----n-. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
São doze horas. Дв-на---т- ----на. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
D--ha h-----. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Um minuto tem sessenta segundos. Хвилин- м-- -іс--е-ят с--у-д. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
D---a----yn-. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Uma hora tem sessenta minutos. Г--ин------шіс--есят хвилин. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
Dr-----odyna. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Um dia tem vinte e quatro horas. День -ає -ва-ця-- ч--и-и го--ни. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
T-et-a --dy-a. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.

Famílias linguísticas

Aproximadamente 7 bilhões de pessoas vivem no planeta Terra. E falam algo em torno de 7000 línguas diferentes. Tal como as pessoas também as línguas podem ter laços de parentesco entre si. Ou seja, evoluíram a partir de uma língua primitiva comum. Contudo, existem, igualmente, línguas completamente isoladas. Não têm nenhum parentesco com outras línguas. Na Europa, o exemplo de uma língua isolada é o basco. No entanto, a maioria das línguas tem pais, filhos ou irmãos. Pertencem a uma determinada família linguística. O grau de semelhança entre as várias línguas reconhece-se por comparação. Segundo os linguistas, existem hoje em dia cerca de 300 unidades genéticas. Entre as quais se encontram 180 famílias com mais do que uma língua. O resto é constituído por 120 línguas isoladas. A família indo-europeia é considerada, atualmente, a maior família linguística. Compreende cerca de 280 línguas. Às quais pertencem as línguas românicas, germânicas e eslavas. São mais de 3 bilhões de falantes no mundo inteiro. A família das línguas sino-tibetanas predomina na Ásia. Tem mais de 1300 milhões de falantes nativos. A língua sino-tibetana mais importante é o chinês. A terceira maior família linguística encontra-se na África. É conhecida pelo nome da sua região de difusão linguística: Níger-Congo. Com ‘apenas’ uns 350 milhões de falantes. A língua mais importante desta família é o suaíli. Na maior parte das vezes, quanto maior for o parentesco, melhor é o entendimento. As pessoas que falam línguas com o mesmo parentesco entendem-se bem. Conseguem aprender a outra língua com uma relativa rapidez. Por isso, aprenda línguas - os encontros em família são sempre agradáveis!