Guia de conversação

px Ontem – hoje – amanhã   »   hi कल – आज – कल

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

१० [दस]

10 [das]

कल – आज – कल

kal – aaj – kal

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Hindi Tocar mais
Ontem foi sábado. कल श--व-र-था क_ श___ था क- श-ि-ा- थ- ------------ कल शनिवार था 0
k-l -h-ni---- -ha k__ s________ t__ k-l s-a-i-a-r t-a ----------------- kal shanivaar tha
Ontem estive no cinema. कल---ं-फ़िल्- देख-े -य--थ--/------ी क_ मैं फ़ि__ दे__ ग_ था / ग_ थी क- म-ं फ-ि-्- द-ख-े ग-ा थ- / ग-ी थ- ----------------------------------- कल मैं फ़िल्म देखने गया था / गयी थी 0
k-- --in film dekh------y--t-a /----ee th-e k__ m___ f___ d______ g___ t__ / g____ t___ k-l m-i- f-l- d-k-a-e g-y- t-a / g-y-e t-e- ------------------------------------------- kal main film dekhane gaya tha / gayee thee
O filme foi interessante. फ़--्म द-ल-स-प-थी फ़ि__ दि____ थी फ-ि-्- द-ल-स-प थ- ----------------- फ़िल्म दिलचस्प थी 0
fil---il--ha-p -h-e f___ d________ t___ f-l- d-l-c-a-p t-e- ------------------- film dilachasp thee
Hoje é domingo. आज-इ-वार -ै आ_ इ___ है आ- इ-व-र ह- ----------- आज इतवार है 0
a-j it--a-r---i a__ i______ h__ a-j i-a-a-r h-i --------------- aaj itavaar hai
Hoje não trabalho. आ--म-ं -ाम-न-ीं-कर-र---/-र-ी --ँ आ_ मैं का_ न_ क_ र_ / र_ हूँ आ- म-ं क-म न-ी- क- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------- आज मैं काम नहीं कर रहा / रही हूँ 0
aa---a-n -a-m nahin--a- r--a /--ah-e-h--n a__ m___ k___ n____ k__ r___ / r____ h___ a-j m-i- k-a- n-h-n k-r r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------- aaj main kaam nahin kar raha / rahee hoon
Eu fico em casa. म-- -- -र र-ू-गा-- --ू-गी मैं घ_ प_ र__ / र__ म-ं घ- प- र-ू-ग- / र-ू-ग- ------------------------- मैं घर पर रहूँगा / रहूँगी 0
main g----pa--rah----- - -a-oon--e m___ g___ p__ r_______ / r________ m-i- g-a- p-r r-h-o-g- / r-h-o-g-e ---------------------------------- main ghar par rahoonga / rahoongee
Amanhã é segunda-feira. क---ोम--र-है क_ सो___ है क- स-म-ा- ह- ------------ कल सोमवार है 0
kal--o-ava-- -ai k__ s_______ h__ k-l s-m-v-a- h-i ---------------- kal somavaar hai
Amanhã volto a trabalhar. कल--ैं फ---से--ाम--रूँ-ा-/ करूँगी क_ मैं फि_ से का_ क__ / क__ क- म-ं फ-र स- क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------- कल मैं फिर से काम करूँगा / करूँगी 0
kal -ain----- ---k-a- -aro--g--- ------g-e k__ m___ p___ s_ k___ k_______ / k________ k-l m-i- p-i- s- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e ------------------------------------------ kal main phir se kaam karoonga / karoongee
Eu trabalho no escritório. मै--कार्---य---ं-का- करता --करती ह-ँ मैं का____ में का_ क__ / क__ हूँ म-ं क-र-य-ल- म-ं क-म क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं कार्यालय में काम करता / करती हूँ 0
m-i--k-ar---la- --in--a-m-k----------ra--e -oon m___ k_________ m___ k___ k_____ / k______ h___ m-i- k-a-y-a-a- m-i- k-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- ----------------------------------------------- main kaaryaalay mein kaam karata / karatee hoon
Quem é este? व- क-न--ै? व_ कौ_ है_ व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
vah ---n-ha-? v__ k___ h___ v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Este é o Pedro. व- -ीटर -ै व_ पी__ है व- प-ट- ह- ---------- वह पीटर है 0
v---pe--ar---i v__ p_____ h__ v-h p-e-a- h-i -------------- vah peetar hai
Pedro é estudante. प--र --द-या--थी है पी__ वि____ है प-ट- व-द-य-र-थ- ह- ------------------ पीटर विद्यार्थी है 0
pe---r vi--aar-h---hai p_____ v__________ h__ p-e-a- v-d-a-r-h-e h-i ---------------------- peetar vidyaarthee hai
Quem é? व- क---है? व_ कौ_ है_ व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
va----u----i? v__ k___ h___ v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
É a Marta. वह-मा--था-है व_ मा__ है व- म-र-थ- ह- ------------ वह मार्था है 0
v-h---a---a hai v__ m______ h__ v-h m-a-t-a h-i --------------- vah maartha hai
Marta é secretária. मा-्था--े--रे--ी-है मा__ से____ है म-र-थ- स-क-र-ट-ी ह- ------------------- मार्था सेक्रेटरी है 0
m-a-tha s-k-et---e hai m______ s_________ h__ m-a-t-a s-k-e-a-e- h-i ---------------------- maartha sekretaree hai
Pedro e Marta são amigos. पी-- -- -ा---ा-द--्त -ैं पी__ औ_ मा__ दो__ हैं प-ट- औ- म-र-थ- द-स-त ह-ं ------------------------ पीटर और मार्था दोस्त हैं 0
pe---r aur -aart----o-- -a-n p_____ a__ m______ d___ h___ p-e-a- a-r m-a-t-a d-s- h-i- ---------------------------- peetar aur maartha dost hain
Pedro é o amigo da Marta. प--- ---्था -ा --स्- है पी__ मा__ का दो__ है प-ट- म-र-थ- क- द-स-त ह- ----------------------- पीटर मार्था का दोस्त है 0
pe-ta----art-- ---dost--ai p_____ m______ k_ d___ h__ p-e-a- m-a-t-a k- d-s- h-i -------------------------- peetar maartha ka dost hai
Marta é a amiga do Pedro. म-र्था पीटर-की -ोस्- है मा__ पी__ की दो__ है म-र-थ- प-ट- क- द-स-त ह- ----------------------- मार्था पीटर की दोस्त है 0
m-a-tha-peet-r------ost-hai m______ p_____ k__ d___ h__ m-a-t-a p-e-a- k-e d-s- h-i --------------------------- maartha peetar kee dost hai

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’. O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!