Guia de conversação

px Cores   »   ka ფერები

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [თოთხმეტი]

14 [totkhmet'i]

ფერები

perebi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Georgiano Tocar mais
A neve é branca. თოვლი ------. თ____ თ______ თ-ვ-ი თ-თ-ი-. ------------- თოვლი თეთრია. 0
p-r-bi p_____ p-r-b- ------ perebi
O sol é amarelo. მზ- --ითელია. მ__ ყ________ მ-ე ყ-ი-ე-ი-. ------------- მზე ყვითელია. 0
p-re-i p_____ p-r-b- ------ perebi
A laranja é de cor-de-laranja. ფო-თ--ალი--ა-ინჯ-ს-ე--ა. ფ________ ნ_____________ ფ-რ-ო-ა-ი ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-ა- ------------------------ ფორთოხალი ნარინჯისფერია. 0
tovli t---ia. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
A cereja é vermelha. ბ-ლი -ითე--ა. ბ___ წ_______ ბ-ლ- წ-თ-ლ-ა- ------------- ბალი წითელია. 0
tov-i -etr--. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
O céu é azul. ცა -ისფ-რია. ც_ ც________ ც- ც-ს-ე-ი-. ------------ ცა ცისფერია. 0
tovl--tetr-a. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
A relva é verde. ბალ-ხი -წვ-ნეა. ბ_____ მ_______ ბ-ლ-ხ- მ-ვ-ნ-ა- --------------- ბალახი მწვანეა. 0
m-e-qv---li-. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
A terra é marrom. მი-- ყ-ვ--ფ---ა. მ___ ყ__________ მ-წ- ყ-ვ-ს-ე-ი-. ---------------- მიწა ყავისფერია. 0
m-- qvitel-a. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
A nuvem é cinzenta. ღრუბ-ლი-ნაცრ--ფე---. ღ______ ნ___________ ღ-უ-ე-ი ნ-ც-ი-ფ-რ-ა- -------------------- ღრუბელი ნაცრისფერია. 0
mz--q-i---i-. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Os pneus são pretos. სა--რ-ვები-შავ--. ს_________ შ_____ ს-ბ-რ-ვ-ბ- შ-ვ-ა- ----------------- საბურავები შავია. 0
p-r-ok--li --rin-i---r--. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
De que cor é a neve? Branca. რ----რი--თო-ლ-----თრი. რ_ ფ____ თ_____ თ_____ რ- ფ-რ-ა თ-ვ-ი- თ-თ-ი- ---------------------- რა ფერია თოვლი? თეთრი. 0
p----k--l--n-r-n-i---ri-. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
De que cor é o sol? Amarelo. რა ფერია მზე- ყ-ი-ელი. რ_ ფ____ მ___ ყ_______ რ- ფ-რ-ა მ-ე- ყ-ი-ე-ი- ---------------------- რა ფერია მზე? ყვითელი. 0
p-r--kh-l- --r-nj---e--a. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. რ- ფ-----ფ-რთო---ი?-ნარინ-ი---რ-. რ_ ფ____ ფ_________ ნ____________ რ- ფ-რ-ა ფ-რ-ო-ა-ი- ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-. --------------------------------- რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. 0
ba-- -s'---lia. b___ t_________ b-l- t-'-t-l-a- --------------- bali ts'itelia.
De que cor é a cereja? Vermelha. რა-----ა-ბალი--------. რ_ ფ____ ბ____ წ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-? წ-თ-ლ-. ---------------------- რა ფერია ბალი? წითელი. 0
t-- --i-pe--a. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
De que cor é o céu? Azul. რა ფე----ც-------ე--. რ_ ფ____ ც__ ც_______ რ- ფ-რ-ა ც-? ც-ს-ე-ი- --------------------- რა ფერია ცა? ცისფერი. 0
t---ts-sp--i-. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
De que cor é a relva? Verde. რ-----ია--ა----?----ანე. რ_ ფ____ ბ______ მ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-ხ-? მ-ვ-ნ-. ------------------------ რა ფერია ბალახი? მწვანე. 0
ts---sisper-a. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
De que cor é a terra? Marrom. რა ---ი--მ-წ-? -ავ-ს-ე--. რ_ ფ____ მ____ ყ_________ რ- ფ-რ-ა მ-წ-? ყ-ვ-ს-ე-ი- ------------------------- რა ფერია მიწა? ყავისფერი. 0
ba-ak---mts--a---. b______ m_________ b-l-k-i m-s-v-n-a- ------------------ balakhi mts'vanea.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. რ- ფ--ია-ღრუბე-ი?---ცრ-სფ---. რ_ ფ____ ღ_______ ნ__________ რ- ფ-რ-ა ღ-უ-ე-ი- ნ-ც-ი-ფ-რ-. ----------------------------- რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. 0
m-ts'a--avis-er-a. m_____ q__________ m-t-'- q-v-s-e-i-. ------------------ mits'a qavisperia.
De que cor são os pneus? Pretos. რ--ფე-ი- საბუ-ავ-ბ-?-----. რ_ ფ____ ს__________ შ____ რ- ფ-რ-ა ს-ბ-რ-ვ-ბ-? შ-ვ-. -------------------------- რა ფერია საბურავები? შავი. 0
g---bel- -------p-ria. g_______ n____________ g-r-b-l- n-t-r-s-e-i-. ---------------------- ghrubeli natsrisperia.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!