Você perdeu o ônibus?
Го--ро-уш-и -и а-т-бус-т?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
So-t-nok --Sry-dba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Você perdeu o ônibus?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Eu esperei meia hora por você.
Те--екав ---о--на --с.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
S-stan-- - --y-dba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Eu esperei meia hora por você.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Não tem um celular com você?
Не-аш-л- -о---ен -- -е-е?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Guo-p--p---hti li ---o---s-t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Não tem um celular com você?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez seja pontual!
Сл-----т---т--и-и то--н-/-т-ч-а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Guo-prop-o-h-- l----t-b-o---?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez seja pontual!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez pegue um táxi!
С-е---от---т земи-такси!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
G-o-p--poo-----li-a-t-bo--ot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez pegue um táxi!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez leve um guarda-chuva!
С---н--- п-- --м---ден-ч-до- со---б-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
T---ch----v -ol-v-n- -ha-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Da próxima vez leve um guarda-chuva!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Amanhã estou de folga.
Ут---сум-с-о---ен-/-с--бо---.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Ty- --yeka- -ol-vina----s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Amanhã estou de folga.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Vamo-nos ver amanhã?
Ќ- ---с-е--е-е-л--у---?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
T-e c-yeka- p-lov----ch-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Vamo-nos ver amanhã?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Lamento mas amanhã não posso.
Жал--и -- но -а- не--ожа- ут-е.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
N-em-s- l---ob--y-- -- s---y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Lamento mas amanhã não posso.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Você já tem planos para este fim-de-semana?
Имаш л---е-то----н-р-но--а ---ендов?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Ny--ash----mo-ilye- so --e---?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Você já tem planos para este fim-de-semana?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Ou você já tem um encontro?
И-и -а---и --ќ--до-ов-р-н ---о-о--ре-а?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
N-e-as--li ---i-y---s- -ye-y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Ou você já tem um encontro?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana.
П-е-ла-а--д- ---сретне---за-вике--от.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Sl--d-i-t --- -i-i--och--n / ----na!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos fazer um piquenique?
Ќе--ра---- л- пик---?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Sly--ni-----t-bidi t---y-n / -oc--a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos fazer um piquenique?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos à praia?
Ќ--о-и-е-ли -- -л--а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
S--ed--ot --t-bi---tochye-----o-h--!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos à praia?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos à montanha?
Ќ- -ди-------- пл-н--а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
S-yed-iot pa--z-e-i ta-si!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vamos à montanha?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar no escritório.
Ќ--т--зе-а- -д кан--ла-и-ата.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
S--e----- pat z-em----ks-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar no escritório.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar na sua casa.
Ќ- те з--ам ---д---.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
S-yed-i----at--y-mi ---s-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar na sua casa.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar no ponto de ônibus.
Ќ- те -е--- од----обу---т------иц-.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Sl--dni-- -at---em---e-y------d-- so-s-e-ye!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Eu vou te buscar no ponto de ônibus.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!