Você perdeu o ônibus?
Го-п---у-ти л---в--б--о-?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
So-t---------y--ba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Você perdeu o ônibus?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Eu esperei meia hora por você.
Т------- по-о---а-ча-.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
S--tan---/ --ye-ba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Eu esperei meia hora por você.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Não tem um celular com você?
Н------- м--иле- со ---е?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
G-o --opo------l- -v-ob---ot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Não tem um celular com você?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez seja pontual!
С---ни---п-т---д-----е--- -о--а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
G-o--r--o--ht---- avt-b-o--t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez seja pontual!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez pegue um táxi!
След-и-т пат-зе-и --кс-!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
G-o-----o-s-ti-li -vt-b-os--?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez pegue um táxi!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez leve um guarda-chuva!
С-е-н-от па-------еде- ч-д----о--е-е!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
T-e -hye-av-po-o-ina---a-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Da próxima vez leve um guarda-chuva!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Amanhã estou de folga.
У--- су---лобо-е--/ -лоб--н-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Ty- c-y--av -ol-vina -h--.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Amanhã estou de folga.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Vamo-nos ver amanhã?
Ќ- с- -рет--ме-----т-е?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Tye -----av po-ov--a chas.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Vamo-nos ver amanhã?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Lamento mas amanhã não posso.
Жа--ми ----- -ас н---ож-м -т--.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
Nyem-sh -i mobilyen so----b-e?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Lamento mas amanhã não posso.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Você já tem planos para este fim-de-semana?
Им-ш -и н-што-п-ан--а-о------к--д--?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
N-ema-- -- m---l-e--s- syeb--?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Você já tem planos para este fim-de-semana?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Ou você já tem um encontro?
Или---к си в-ќе------о--н---дог-в-ре-а?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
N-------l- mob-lyen s- sy--y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Ou você já tem um encontro?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana.
Пр--л--а--да--е с------- за-ви--н---.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Sly-dn-o--pa- bi-- t--h-e--/ ---hn-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos fazer um piquenique?
Ќ- п--ви-- ли----ник?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Slye-n-ot --t-bid---o------/ -ochn-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos fazer um piquenique?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos à praia?
Ќ- ----е л- н- --ажа?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Sl-ed-i-- p-- b-d- tochyen-- toch-a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos à praia?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos à montanha?
Ќ--о---е ли на-п-анин-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
S-yed-i------ ---mi-tak-i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vamos à montanha?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar no escritório.
Ќ--те -------- --н--ларија--.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
S-y-----t--at--y-mi tak-i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar no escritório.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar na sua casa.
Ќ- -е-------од -о--.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
S-y--n--t-p-t --em- t--s-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar na sua casa.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar no ponto de ônibus.
Ќ---------- -д-ав--б-ск-та--т--ица.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
S-ye-n--t--a----e--------------or s- ---b-e!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Eu vou te buscar no ponto de ônibus.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!