É este o trem para Berlim?
ה-ם ---ה-כב- ל-ר---?
___ ז_ ה____ ל_______
-א- ז- ה-כ-ת ל-ר-י-?-
----------------------
האם זו הרכבת לברלין?
0
barak-vet
b________
b-r-k-v-t
---------
barakevet
É este o trem para Berlim?
האם זו הרכבת לברלין?
barakevet
Quando parte o trem ?
-אי-ו --ה----א- ---בת?
_____ ש__ י____ ה______
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת-
------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת?
0
b-r-ke--t
b________
b-r-k-v-t
---------
barakevet
Quando parte o trem ?
באיזו שעה יוצאת הרכבת?
barakevet
Quando chega o trem a Berlim?
באיזו שע------- --כב---ב-לי--
_____ ש__ מ____ ה____ ל_______
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ר-י-?-
-------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לברלין?
0
ha'---zo/z--h---k---t l'berli-?
h____ z____ h________ l________
h-'-m z-/-u h-r-k-v-t l-b-r-i-?
-------------------------------
ha'im zo/zu harakevet l'berlin?
Quando chega o trem a Berlim?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לברלין?
ha'im zo/zu harakevet l'berlin?
Com licença, posso passar?
-ל--ה, --ש- ---ור-
______ א___ ל______
-ל-ח-, א-ש- ל-ב-ר-
--------------------
סליחה, אפשר לעבור?
0
b-e-zo sh---h -o-s-'t hara-ev-t?
b_____ s_____ y______ h_________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet?
Com licença, posso passar?
סליחה, אפשר לעבור?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet?
Eu acho que este é o meu lugar.
ס--ח-- ז- ה---- --י-
______ ז_ ה____ ש____
-ל-ח-, ז- ה-ק-ם ש-י-
----------------------
סליחה, זה המקום שלי.
0
b--y---s-a-ah--e-i--h------ev-- -'berlin?
b_____ s_____ m______ h________ l________
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-b-r-i-?
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'berlin?
Eu acho que este é o meu lugar.
סליחה, זה המקום שלי.
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'berlin?
Eu acho que você está sentado no meu lugar.
--יחה, -ת / ה------/ - במק-- ---.
______ א_ / ה י___ / ת ב____ ש____
-ל-ח-, א- / ה י-ש- / ת ב-ק-ם ש-י-
-----------------------------------
סליחה, את / ה יושב / ת במקום שלי.
0
sli-ah- ----a--l----o-?
s______ e_____ l_______
s-i-a-, e-s-a- l-'-v-r-
-----------------------
slixah, efshar la'avor?
Eu acho que você está sentado no meu lugar.
סליחה, את / ה יושב / ת במקום שלי.
slixah, efshar la'avor?
Onde está o vagão-leito?
---ן--מצא-קר-ן ה--נ--
____ נ___ ק___ ה______
-י-ן נ-צ- ק-ו- ה-י-ה-
-----------------------
היכן נמצא קרון השינה?
0
sli-ah- zeh--a-a--m ss-li.
s______ z__ h______ s_____
s-i-a-, z-h h-m-q-m s-e-i-
--------------------------
slixah, zeh hamaqom sseli.
Onde está o vagão-leito?
היכן נמצא קרון השינה?
slixah, zeh hamaqom sseli.
O vagão-leito está no final do trem .
קרון -שי-- נמצא-ב--ה-הרכ--.
____ ה____ נ___ ב___ ה______
-ר-ן ה-י-ה נ-צ- ב-צ- ה-כ-ת-
-----------------------------
קרון השינה נמצא בקצה הרכבת.
0
s---ah--z-h---m--o--s-e--.
s______ z__ h______ s_____
s-i-a-, z-h h-m-q-m s-e-i-
--------------------------
slixah, zeh hamaqom sseli.
O vagão-leito está no final do trem .
קרון השינה נמצא בקצה הרכבת.
slixah, zeh hamaqom sseli.
E onde é o vagão-restaurante? – No princípio.
ה--ן -מ-- קרון ה-סעד-?--תחיל- -----.
____ נ___ ק___ ה______ ב_____ ה______
-י-ן נ-צ- ק-ו- ה-ס-ד-? ב-ח-ל- ה-כ-ת-
--------------------------------------
היכן נמצא קרון המסעדה? בתחילת הרכבת.
0
sli---,-z------a-o- ss---.
s______ z__ h______ s_____
s-i-a-, z-h h-m-q-m s-e-i-
--------------------------
slixah, zeh hamaqom sseli.
E onde é o vagão-restaurante? – No princípio.
היכן נמצא קרון המסעדה? בתחילת הרכבת.
slixah, zeh hamaqom sseli.
Posso dormir em baixo?
א-כל ל-שו-----ה?
____ ל____ ל_____
-ו-ל ל-ש-ן ל-ט-?-
------------------
אוכל לישון למטה?
0
s-i-a-- a--h/at --s----y---ev---bam-q-- ---li.
s______ a______ y______________ b______ s_____
s-i-a-, a-a-/-t y-s-e-/-o-h-v-t b-m-q-m s-e-i-
----------------------------------------------
slixah, atah/at yoshev/yoshevet bamaqom sseli.
Posso dormir em baixo?
אוכל לישון למטה?
slixah, atah/at yoshev/yoshevet bamaqom sseli.
Posso dormir no meio?
א-כ--ל-ש-ן בא--ע-
____ ל____ ב______
-ו-ל ל-ש-ן ב-מ-ע-
-------------------
אוכל לישון באמצע?
0
s-i-ah, atah-at--o-he-/yoshev-- --maq-m--seli.
s______ a______ y______________ b______ s_____
s-i-a-, a-a-/-t y-s-e-/-o-h-v-t b-m-q-m s-e-i-
----------------------------------------------
slixah, atah/at yoshev/yoshevet bamaqom sseli.
Posso dormir no meio?
אוכל לישון באמצע?
slixah, atah/at yoshev/yoshevet bamaqom sseli.
Posso dormir em cima?
או---לישו--למעלה?
____ ל____ ל______
-ו-ל ל-ש-ן ל-ע-ה-
-------------------
אוכל לישון למעלה?
0
s----h,---ah/-t y-s-ev/y--he----bama-om--s--i.
s______ a______ y______________ b______ s_____
s-i-a-, a-a-/-t y-s-e-/-o-h-v-t b-m-q-m s-e-i-
----------------------------------------------
slixah, atah/at yoshev/yoshevet bamaqom sseli.
Posso dormir em cima?
אוכל לישון למעלה?
slixah, atah/at yoshev/yoshevet bamaqom sseli.
Quando chegamos à fronteira?
-תי נגיע לגב-ל?
___ נ___ ל______
-ת- נ-י- ל-ב-ל-
-----------------
מתי נגיע לגבול?
0
hey--a- -i-ts--q-----h--heynah?
h______ n_____ q____ h_________
h-y-h-n n-m-s- q-r-n h-s-e-n-h-
-------------------------------
heykhan nimtsa qaron hasheynah?
Quando chegamos à fronteira?
מתי נגיע לגבול?
heykhan nimtsa qaron hasheynah?
Quanto tempo leva a viagem para Berlim?
--- --ן-א------נסיעה-ל---י-?
___ ז__ א____ ה_____ ל_______
-מ- ז-ן א-ר-ת ה-ס-ע- ל-ר-י-?-
------------------------------
כמה זמן אורכת הנסיעה לברלין?
0
he----n -imt-a --r-n ------na-?
h______ n_____ q____ h_________
h-y-h-n n-m-s- q-r-n h-s-e-n-h-
-------------------------------
heykhan nimtsa qaron hasheynah?
Quanto tempo leva a viagem para Berlim?
כמה זמן אורכת הנסיעה לברלין?
heykhan nimtsa qaron hasheynah?
O trem está atrasado?
האם----ב- --ח-ת?
___ ה____ מ______
-א- ה-כ-ת מ-ח-ת-
------------------
האם הרכבת מאחרת?
0
h-y-han n---sa--a--- ha------h?
h______ n_____ q____ h_________
h-y-h-n n-m-s- q-r-n h-s-e-n-h-
-------------------------------
heykhan nimtsa qaron hasheynah?
O trem está atrasado?
האם הרכבת מאחרת?
heykhan nimtsa qaron hasheynah?
Tem alguma coisa para ler?
יש -ך--ש-ו---רו-?
__ ל_ מ___ ל______
-ש ל- מ-ה- ל-ר-א-
-------------------
יש לך משהו לקרוא?
0
q--on-h-sh-y-----imts- -iq-s-h--ar-ke-et.
q____ h________ n_____ b______ h_________
q-r-n h-s-e-n-h n-m-s- b-q-s-h h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
qaron hasheynah nimtsa biqtseh harakevet.
Tem alguma coisa para ler?
יש לך משהו לקרוא?
qaron hasheynah nimtsa biqtseh harakevet.
Tem aqui alguma coisa para comer e beber?
--ש----נ-- --ן-משהו ----- --שת---
____ ל____ כ__ מ___ ל____ ו_______
-פ-ר ל-נ-ת כ-ן מ-ה- ל-כ-ל ו-ש-ו-?-
-----------------------------------
אפשר לקנות כאן משהו לאכול ולשתות?
0
q--on -a-----a- ni-t----iq---h-ha------t.
q____ h________ n_____ b______ h_________
q-r-n h-s-e-n-h n-m-s- b-q-s-h h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
qaron hasheynah nimtsa biqtseh harakevet.
Tem aqui alguma coisa para comer e beber?
אפשר לקנות כאן משהו לאכול ולשתות?
qaron hasheynah nimtsa biqtseh harakevet.
Pode me acordar às 7:00 horas?
תו---/-י---עי-----י ב--ה שב--
____ / י ל____ א___ ב___ ש____
-ו-ל / י ל-ע-ר א-ת- ב-ע- ש-ע-
-------------------------------
תוכל / י להעיר אותי בשעה שבע?
0
q--on-h-she-nah --mt-- b-q--e- h--a-evet.
q____ h________ n_____ b______ h_________
q-r-n h-s-e-n-h n-m-s- b-q-s-h h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
qaron hasheynah nimtsa biqtseh harakevet.
Pode me acordar às 7:00 horas?
תוכל / י להעיר אותי בשעה שבע?
qaron hasheynah nimtsa biqtseh harakevet.