Guia de conversação

px No jardim zoológico   »   pl W zoo

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [czterdzieści trzy]

W zoo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Polonês Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Tam j-s- -o-. T__ j___ z___ T-m j-s- z-o- ------------- Tam jest zoo. 0
Ali estão as girafas. Tam-są--yr-f-. T__ s_ ż______ T-m s- ż-r-f-. -------------- Tam są żyrafy. 0
Onde estão os ursos? G---e-----i-dźwied-i-? G____ s_ n____________ G-z-e s- n-e-ź-i-d-i-? ---------------------- Gdzie są niedźwiedzie? 0
Onde estão os elefantes? G-zi--s- -ło--e? G____ s_ s______ G-z-e s- s-o-i-? ---------------- Gdzie są słonie? 0
Onde estão as cobras? Gdz-- są-w-ż-? G____ s_ w____ G-z-e s- w-ż-? -------------- Gdzie są węże? 0
Onde estão os leões? G-z-e -- l-y? G____ s_ l___ G-z-e s- l-y- ------------- Gdzie są lwy? 0
Eu tenho uma máquina fotográfica. M-m apa--t-fo--grafic-ny. M__ a_____ f_____________ M-m a-a-a- f-t-g-a-i-z-y- ------------------------- Mam aparat fotograficzny. 0
Eu também tenho uma filmadora. M-- -----ame-ę wide-. M__ t__ k_____ w_____ M-m t-ż k-m-r- w-d-o- --------------------- Mam też kamerę wideo. 0
Onde tem uma bateria? Gdzi---es- -a--ria? G____ j___ b_______ G-z-e j-s- b-t-r-a- ------------------- Gdzie jest bateria? 0
Onde estão os pinguins? G---e-są -i--wi-y? G____ s_ p________ G-z-e s- p-n-w-n-? ------------------ Gdzie są pingwiny? 0
Onde estão os cangurus? Gdz-e-są -----r-? G____ s_ k_______ G-z-e s- k-n-u-y- ----------------- Gdzie są kangury? 0
Onde estão os rinocerontes? Gdzi--s- ----ro---? G____ s_ n_________ G-z-e s- n-s-r-ż-e- ------------------- Gdzie są nosorożce? 0
Onde tem um banheiro? G-zi---e-- -o-l-t-? G____ j___ t_______ G-z-e j-s- t-a-e-a- ------------------- Gdzie jest toaleta? 0
Ali tem um café. T---j--t -a-i-r-i-. T__ j___ k_________ T-m j-s- k-w-a-n-a- ------------------- Tam jest kawiarnia. 0
Ali tem um restaurante. T--------restau-ac--. T__ j___ r___________ T-m j-s- r-s-a-r-c-a- --------------------- Tam jest restauracja. 0
Onde estão os camelos? Gdz-e -- --elb-ą--? G____ s_ w_________ G-z-e s- w-e-b-ą-y- ------------------- Gdzie są wielbłądy? 0
Onde estão os gorilas e as zebras? G-z----- -or-l----zebry? G____ s_ g_____ i z_____ G-z-e s- g-r-l- i z-b-y- ------------------------ Gdzie są goryle i zebry? 0
Onde estão os tigres e os crocodilos? Gdz-e ---t-----y - ----odyl-? G____ s_ t______ i k_________ G-z-e s- t-g-y-y i k-o-o-y-e- ----------------------------- Gdzie są tygrysy i krokodyle? 0

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invasão dos indo-europeus. O termo ‘basco’ tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilíngue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autônoma. Este fato facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos esportes típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do ‘Che’ ... é isso mesmo, Guevara !