Guia de conversação

px No jardim zoológico   »   sq Nё kopshtin zoologjik

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Albanês Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. A--- -sh-- k-psht- z-o-o-ji-. A___ ё____ k______ z_________ A-j- ё-h-ё k-p-h-i z-o-o-j-k- ----------------------------- Atje ёshtё kopshti zoologjik. 0
Ali estão as girafas. Atje-j--ё---i---at. A___ j___ x________ A-j- j-n- x-i-a-a-. ------------------- Atje janё xhirafat. 0
Onde estão os ursos? K---anё -ri--tё? K_ j___ a_______ K- j-n- a-i-j-ё- ---------------- Ku janё arinjtё? 0
Onde estão os elefantes? Ku ---ё -le-an--t? K_ j___ e_________ K- j-n- e-e-a-t-t- ------------------ Ku janё elefantёt? 0
Onde estão as cobras? K- jan--g-ar---in-tё? K_ j___ g____________ K- j-n- g-a-p-r-n-t-? --------------------- Ku janё gjarpёrinjtё? 0
Onde estão os leões? Ku-j--ё--ua---? K_ j___ l______ K- j-n- l-a-ё-? --------------- Ku janё luanёt? 0
Eu tenho uma máquina fotográfica. Kam--jё ap-r-----tog-a--k. K__ n__ a_____ f__________ K-m n-ё a-a-a- f-t-g-a-i-. -------------------------- Kam njё aparat fotografik. 0
Eu também tenho uma filmadora. K-m --e -jё --mer--ilmike. K__ d__ n__ k____ f_______ K-m d-e n-ё k-m-r f-l-i-e- -------------------------- Kam dhe njё kamer filmike. 0
Onde tem uma bateria? Ku ---nj--b-t-r-? K_ k_ n__ b______ K- k- n-ё b-t-r-? ----------------- Ku ka njё bateri? 0
Onde estão os pinguins? K- janё pin--in-t? K_ j___ p_________ K- j-n- p-n-u-n-t- ------------------ Ku janё pinguinёt? 0
Onde estão os cangurus? K--jan--kang--ёt? K_ j___ k________ K- j-n- k-n-u-ё-? ----------------- Ku janё kangurёt? 0
Onde estão os rinocerontes? Ku j--- r-n--e-on-t? K_ j___ r___________ K- j-n- r-n-c-r-n-t- -------------------- Ku janё rinoceronёt? 0
Onde tem um banheiro? K--ёsht--t-al-t-? K_ ё____ t_______ K- ё-h-ё t-a-e-i- ----------------- Ku ёshtё tualeti? 0
Ali tem um café. At-- -shtё njё----e. A___ ё____ n__ k____ A-j- ё-h-ё n-ё k-f-. -------------------- Atje ёshtё njё kafe. 0
Ali tem um restaurante. A-j--ё---ё nj--r-sto-a--. A___ ё____ n__ r_________ A-j- ё-h-ё n-ё r-s-o-a-t- ------------------------- Atje ёshtё njё restorant. 0
Onde estão os camelos? Ku----- d-ve-ё? K_ j___ d______ K- j-n- d-v-t-? --------------- Ku janё devetё? 0
Onde estão os gorilas e as zebras? Ku-ja-- gor-ll-t d-e---b-at? K_ j___ g_______ d__ z______ K- j-n- g-r-l-a- d-e z-b-a-? ---------------------------- Ku janё gorillat dhe zebrat? 0
Onde estão os tigres e os crocodilos? K- janё ti---t dh----ok--il-t? K_ j___ t_____ d__ k__________ K- j-n- t-g-a- d-e k-o-o-i-ë-? ------------------------------ Ku janё tigrat dhe krokodilët? 0

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invasão dos indo-europeus. O termo ‘basco’ tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilíngue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autônoma. Este fato facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos esportes típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do ‘Che’ ... é isso mesmo, Guevara !