Guia de conversação

px Na piscina   »   uk В басейні

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Ucraniano Tocar mais
Hoje está calor. С--го-ні ------. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
V--a-e-̆ni V b______ V b-s-y-n- ---------- V basey̆ni
Vamos à piscina? Йд--- в-б-----? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
V----e-̆ni V b______ V b-s-y-n- ---------- V basey̆ni
Está com vontade de ir à piscina? Має---а-анн------плава-и? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
Sʹoho-----a--ac-e. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Você tem uma toalha? Маєш -у-ни-? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
S-ohodni-hary-c-e. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Você tem calções de banho? М-є--плав--? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
Sʹ-h-d-i -arya--e. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Você tem um maiô? Маєш--у-ал-н-к? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
Y----o v---se-̆n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Você pode nadar? Чи-т---міє- п-а-а--? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Y̆--mo---b--e---? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Você pode mergulhar? Чи ти -------і---т-? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Y̆---o - b----̆-? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Você pode saltar para a água? Ч------мієш--т-и--ти у-вод-? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
M-y--- --z--n-ya--̆----l-v-t-? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Onde está o chuveiro? Д- - ду-? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
Ma---h -az-an-ya---t- ---va-y? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Onde estão os vestiários? Д- є каб--и-д----ер--------я? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
M----h b-zh----- y̆-y-p-av--y? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Onde estão os óculos de natação? Де-- ок-л-р---л----аван--? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
Ma---- r--h-yk? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
A água é funda? Т-- г-ибоко? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
M----h r---n-k? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
A água está limpa? В--а-чист-? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
May-sh r----y-? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
A água está quente? Во-а т--ла? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Ma--s--pl---y? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Estou com frio. Мені ------о. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M-y-sh--la--y? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
A água está fria de mais. Во---н-д-- ---одна. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
M---sh --a-ky? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Eu vou sair da água. Я---- т-п-- з в--и. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
Maye-h-kup--ʹn-k? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...