Guia de conversação

px querer qualquer coisa   »   pt querer alguma coisa

71 [setenta e um]

querer qualquer coisa

querer qualquer coisa

71 [setenta e um]

querer alguma coisa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Português (PT) Tocar mais
O que vocês querem fazer? O qu- ----- v--ê- -u---m---ze-? O q__ é q__ v____ q_____ f_____ O q-e é q-e v-c-s q-e-e- f-z-r- ------------------------------- O que é que vocês querem fazer? 0
Vocês querem jogar bola? V-c-s-qu-re--j-g-r ----l-? V____ q_____ j____ à b____ V-c-s q-e-e- j-g-r à b-l-? -------------------------- Vocês querem jogar à bola? 0
Vocês querem visitar amigos? Vo--s que----vis--ar o- -m---s? V____ q_____ v______ o_ a______ V-c-s q-e-e- v-s-t-r o- a-i-o-? ------------------------------- Vocês querem visitar os amigos? 0
querer / desejar qu-----/ ---e-ar q_____ / d______ q-e-e- / d-s-j-r ---------------- querer / desejar 0
Eu não quero chegar tarde. E--nã--q-----cheg-- --r-e. E_ n__ q____ c_____ t_____ E- n-o q-e-o c-e-a- t-r-e- -------------------------- Eu não quero chegar tarde. 0
Eu não quero ir. E- n---que-o ir. E_ n__ q____ i__ E- n-o q-e-o i-. ---------------- Eu não quero ir. 0
Eu quero ir para casa. Eu q-er- ir-pa-- c-sa. E_ q____ i_ p___ c____ E- q-e-o i- p-r- c-s-. ---------------------- Eu quero ir para casa. 0
Eu quero ficar em casa. Eu qu--o ficar-e- casa. E_ q____ f____ e_ c____ E- q-e-o f-c-r e- c-s-. ----------------------- Eu quero ficar em casa. 0
Eu quero estar sozinho / sozinha. Eu -u--o e-t-r s---n-- --sozinha. E_ q____ e____ s______ / s_______ E- q-e-o e-t-r s-z-n-o / s-z-n-a- --------------------------------- Eu quero estar sozinho / sozinha. 0
Você quer ficar aqui? Qu-r-s fica--aq-i? Q_____ f____ a____ Q-e-e- f-c-r a-u-? ------------------ Queres ficar aqui? 0
Você quer comer aqui? Qu-re- c------q--? Q_____ c____ a____ Q-e-e- c-m-r a-u-? ------------------ Queres comer aqui? 0
Você quer dormir aqui? Q--re--do--ir-aqu-? Q_____ d_____ a____ Q-e-e- d-r-i- a-u-? ------------------- Queres dormir aqui? 0
Você quer partir amanhã? (Vo-ê)-q--- i--e-b----am-n-ã? (_____ q___ i_ e_____ a______ (-o-ê- q-e- i- e-b-r- a-a-h-? ----------------------------- (Você) quer ir embora amanhã? 0
Você quer ficar até amanhã? (--cê--q-er f-c-- a-é---a--ã? (_____ q___ f____ a__ a______ (-o-ê- q-e- f-c-r a-é a-a-h-? ----------------------------- (Você) quer ficar até amanhã? 0
Você quer pagar a conta só amanhã? (Voc-)-------aga- a --n-- -- -m-n-ã? (_____ q___ p____ a c____ s_ a______ (-o-ê- q-e- p-g-r a c-n-a s- a-a-h-? ------------------------------------ (Você) quer pagar a conta só amanhã? 0
Vocês querem ir à discoteca? V-c-- -ue-e- ---- -i--oteca? V____ q_____ i_ à d_________ V-c-s q-e-e- i- à d-s-o-e-a- ---------------------------- Vocês querem ir à discoteca? 0
Vocês querem ir ao cinema? V---s--------ir--- c--e-a? V____ q_____ i_ a_ c______ V-c-s q-e-e- i- a- c-n-m-? -------------------------- Vocês querem ir ao cinema? 0
Vocês querem ir ao café? Vo-ê--q--r---ir--o-café? V____ q_____ i_ a_ c____ V-c-s q-e-e- i- a- c-f-? ------------------------ Vocês querem ir ao café? 0

Indonésia, um país com muitas línguas

A República da Indonésia é um dos maiores países do mundo. Cerca de 240 milhões de pessoas vivem neste Estado insular. Estas pessoas pertencem a muitos grupos étnicos diferentes. Estima-se que existam na Indonésia quase 500 grupos étnicos. Estes grupos étnicos tem tradições culturais muito diferentes. E falam também muitas línguas diversas! Cerca de 250 línguas são faladas na Indonésia. Além disso, há ainda muitos dialetos. As línguas faladas na Indonésia são geralmente classificadas de acordo com os vários grupos étnicos. Há, por exemplo, o javanês e a língua balinesa. Toda esta diversidade linguística acarreta naturalmente vários problemas. Constituem um obstáculo a uma economia e administração eficientes. Por este motivo, foi introduzida na Indonésia uma língua nacional. Desde a independência, em 1945, a língua oficial é o bahasa indonesia . Esta língua é ensinada nas escolas juntamente com as restantes línguas maternas. Apesar deste fato, nem todos os habitantes da Indonésia falam esta língua. Apenas 70% dos indonésios dominam o bahasa indonesia . Bahasa indonesia é a língua materna de ‘apenas’ 20 milhões de pessoas. Logo, as diversas línguas regionais ainda têm uma grande importância. Para os aficionados das línguas, o indonésio pode ser um caso muito interessante. Porque aprender indonésio tem muitas vantagens. A língua é, relativamente, fácil. Aprende-se com rapidez as regras da gramática. A pronúncia segue, com naturalidade, a ortografia. Até mesmo a ortografia não é difícil. Muitas palavras indonésias provêm de outras línguas. E, além disso, o indonésio será brevemente uma das línguas mais importantes... Não são motivos mais do que suficientes para começar a aprender esta língua?