Guia de conversação

px pedir alguma coisa   »   sr замолити за нешто

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [седамдесет и четири]

74 [sedamdeset i četiri]

замолити за нешто

zamoliti za nešto

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Sérvio Tocar mais
Você pode cortar o meu cabelo? М--ет---и -- --и-а-- косу? М_____ л_ м_ о______ к____ М-ж-т- л- м- о-и-а-и к-с-? -------------------------- Можете ли ми ошишати косу? 0
zam-li---za ne--o z_______ z_ n____ z-m-l-t- z- n-š-o ----------------- zamoliti za nešto
Não muito curto, por favor. Н- п--кр-тко--мо--м. Н_ п_________ м_____ Н- п-е-р-т-о- м-л-м- -------------------- Не прекратко, молим. 0
z-m-l-t--z- --š-o z_______ z_ n____ z-m-l-t- z- n-š-o ----------------- zamoliti za nešto
Um pouco mais curto, por favor. М-л----аће-----и-. М___ к_____ м_____ М-л- к-а-е- м-л-м- ------------------ Мало краће, молим. 0
Možete--i m- o---a------u? M_____ l_ m_ o______ k____ M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu?
Você pode revelar fotografias? Может--ли р-з-и-и --ик-? М_____ л_ р______ с_____ М-ж-т- л- р-з-и-и с-и-е- ------------------------ Можете ли развити слике? 0
M-ž-t--l-------i---i-k--u? M_____ l_ m_ o______ k____ M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu?
As fotografias estão no CD. Сли-е--- -а -Д--. С____ с_ н_ Ц____ С-и-е с- н- Ц---. ----------------- Слике су на ЦД-у. 0
M---t---- -i -----ti---s-? M_____ l_ m_ o______ k____ M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu?
As fotografias estão na camera. С--к- су у------и. С____ с_ у к______ С-и-е с- у к-м-р-. ------------------ Слике су у камери. 0
Ne--r-kra----------. N_ p_________ m_____ N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim.
Você pode consertar o relógio? Может------о---вит-----? М_____ л_ п________ с___ М-ж-т- л- п-п-а-и-и с-т- ------------------------ Можете ли поправити сат? 0
N- p---ratko----l--. N_ p_________ m_____ N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim.
A lente está quebrada. Ст-кло--е-п----. С_____ ј_ п_____ С-а-л- ј- п-к-о- ---------------- Стакло је пукло. 0
Ne -r----tko, mol-m. N_ p_________ m_____ N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim.
A bateria está descarregada. Б-те-и----е п-азна. Б_______ ј_ п______ Б-т-р-ј- ј- п-а-н-. ------------------- Батерија је празна. 0
Ma----r-će, mo-im. M___ k_____ m_____ M-l- k-a-́-, m-l-m- ------------------- Malo kraće, molim.
Você pode passar o ferro na camisa? М-же-- -- --п--л--и-к--у-у? М_____ л_ и________ к______ М-ж-т- л- и-п-г-а-и к-ш-љ-? --------------------------- Можете ли испеглати кошуљу? 0
Malo -ra--e- m----. M___ k_____ m_____ M-l- k-a-́-, m-l-m- ------------------- Malo kraće, molim.
Você pode lavar as calças? Мо-е----и о--с-и----а--ало--? М_____ л_ о_______ п_________ М-ж-т- л- о-и-т-т- п-н-а-о-е- ----------------------------- Можете ли очистити панталоне? 0
Ma---k---́-,-m-l-m. M___ k_____ m_____ M-l- k-a-́-, m-l-m- ------------------- Malo kraće, molim.
Você pode consertar os sapatos? Може-е-ли-----ав--- ц-пе--? М_____ л_ п________ ц______ М-ж-т- л- п-п-а-и-и ц-п-л-? --------------------------- Можете ли поправити ципеле? 0
Mo-et--li -az-i----l--e? M_____ l_ r______ s_____ M-ž-t- l- r-z-i-i s-i-e- ------------------------ Možete li razviti slike?
Você tem fogo? Може-е -и м---а-и--а-ре? М_____ л_ м_ д___ в_____ М-ж-т- л- м- д-т- в-т-е- ------------------------ Можете ли ми дати ватре? 0
M-ž-te-li----v-ti--like? M_____ l_ r______ s_____ M-ž-t- l- r-z-i-i s-i-e- ------------------------ Možete li razviti slike?
Você tem fósforos ou um isqueiro? И---- л- ши---е и-и------ч? И____ л_ ш_____ и__ у______ И-а-е л- ш-б-ц- и-и у-а-а-? --------------------------- Имате ли шибице или упаљач? 0
Mož-te--i razv--i-----e? M_____ l_ r______ s_____ M-ž-t- l- r-z-i-i s-i-e- ------------------------ Možete li razviti slike?
Você tem um cinzeiro? Им--е ли--е-ељ--у? И____ л_ п________ И-а-е л- п-п-љ-р-? ------------------ Имате ли пепељару? 0
S---- su -a-----. S____ s_ n_ C____ S-i-e s- n- C---. ----------------- Slike su na CD-u.
Você fuma charutos? П-шит- ли-ц-г---? П_____ л_ ц______ П-ш-т- л- ц-г-р-? ----------------- Пушите ли цигаре? 0
Sl--e-su na ----. S____ s_ n_ C____ S-i-e s- n- C---. ----------------- Slike su na CD-u.
Você fuma cigarros? Пу-ите-ли циг----е? П_____ л_ ц________ П-ш-т- л- ц-г-р-т-? ------------------- Пушите ли цигарете? 0
S-ik--s---a----u. S____ s_ n_ C____ S-i-e s- n- C---. ----------------- Slike su na CD-u.
Você fuma cachimbo? П-ши-е ли лу-у? П_____ л_ л____ П-ш-т- л- л-л-? --------------- Пушите ли лулу? 0
S-ik--s- --ka--r-. S____ s_ u k______ S-i-e s- u k-m-r-. ------------------ Slike su u kameri.

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática em um único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Como resultado, desenvolvemos um ‘sentimento’ pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis ou as revistas de quadrinhos revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar também livros didáticos. Há muitos livros com textos simples para principiantes. É importante, portanto, utilizar sempre um dicionário quando se está lendo. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um arquivo para todas as palavras que não são compreendidas. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalarmos as palavras desconhecidas em uma cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos em uma língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento você possa pensar também usando essa língua...