Guia de conversação

px Adjetivos 3   »   ky Сын атоочтор 3

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

80 [сексен]

80 [сексен]

Сын атоочтор 3

Sın atooçtor 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Quirguiz Tocar mais
Ela tem um cão. Анын--ти -ар. А___ и__ б___ А-ы- и-и б-р- ------------- Анын ити бар. 0
Sın ---oç-or-3 S__ a_______ 3 S-n a-o-ç-o- 3 -------------- Sın atooçtor 3
O cão é grande. И----ң. И_ ч___ И- ч-ң- ------- Ит чоң. 0
Sı---t----o- 3 S__ a_______ 3 S-n a-o-ç-o- 3 -------------- Sın atooçtor 3
Ela tem um cão grande. А--н--оң и-----р. А___ ч__ и__ б___ А-ы- ч-ң и-и б-р- ----------------- Анын чоң ити бар. 0
Anın it- b--. A___ i__ b___ A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
Ela tem uma casa. А----үйү---р. А___ ү__ б___ А-ы- ү-ү б-р- ------------- Анын үйү бар. 0
A--n-i----a-. A___ i__ b___ A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
A casa é pequena. Ү- к-ч--екей. Ү_ к_________ Ү- к-ч-н-к-й- ------------- Үй кичинекей. 0
A----i-i-b-r. A___ i__ b___ A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
Ela tem uma casa pequena. А--н-к-ч-н-к-й -йү-б--. А___ к________ ү__ б___ А-ы- к-ч-н-к-й ү-ү б-р- ----------------------- Анын кичинекей үйү бар. 0
İt--o-. İ_ ç___ İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
Ele mora num hotel. Ал м-й--нканад- ж---йт. А_ м___________ ж______ А- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------- Ал мейманканада жашайт. 0
İt----. İ_ ç___ İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
O hotel é barato. М-й-анк--а -р-а-. М_________ а_____ М-й-а-к-н- а-з-н- ----------------- Мейманкана арзан. 0
İt-ço-. İ_ ç___ İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
Ele mora num hotel barato. А--ар-а--ме---нк----- --шайт. А_ а____ м___________ ж______ А- а-з-н м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------------- Ал арзан мейманканада жашайт. 0
An------ -t---ar. A___ ç__ i__ b___ A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
Ele tem um carro. А--н ав-оу-а--ы бар. А___ а_________ б___ А-ы- а-т-у-а-с- б-р- -------------------- Анын автоунаасы бар. 0
An-n ç-ŋ-it- ---. A___ ç__ i__ b___ A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
O carro é caro. Ав--у-аа---мб-т. А_______ к______ А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
A-ı---oŋ---i----. A___ ç__ i__ b___ A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
Ele tem um carro caro. А--н к-мбат а-тоун--сы бар. А___ к_____ а_________ б___ А-ы- к-м-а- а-т-у-а-с- б-р- --------------------------- Анын кымбат автоунаасы бар. 0
A--- --ü---r. A___ ü__ b___ A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
Ele lê um romance. Ал---ма- --уп -ат-т. А_ р____ о___ ж_____ А- р-м-н о-у- ж-т-т- -------------------- Ал роман окуп жатат. 0
Anı---yü----. A___ ü__ b___ A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
O romance é cansativo. Р-ма- к--ык-ы-. Р____ к________ Р-м-н к-з-к-ы-. --------------- Роман кызыксыз. 0
A--- --ü--a-. A___ ü__ b___ A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
Ele lê um romance cansativo. А--кызыксы- р--ан о-уп-ж---т. А_ к_______ р____ о___ ж_____ А- к-з-к-ы- р-м-н о-у- ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыксыз роман окуп жатат. 0
Ü- ---i--k-y. Ü_ k_________ Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
Ela vê um filme. А----но --------т--. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
Üy--iç-n--e-. Ü_ k_________ Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
O filme é excitante. Ки-о к-з----у. К___ к________ К-н- к-з-к-у-. -------------- Кино кызыктуу. 0
Ü--k--i--key. Ü_ k_________ Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
Ela vê um filme excitante. А- к-зык-у--ки-о-к-----ж-тат. А_ к_______ к___ к____ ж_____ А- к-з-к-у- к-н- к-р-п ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыктуу кино көрүп жатат. 0
An-n-kiçinek-- -y- bar. A___ k________ ü__ b___ A-ı- k-ç-n-k-y ü-ü b-r- ----------------------- Anın kiçinekey üyü bar.

A linguagem da ciência

A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma. Utiliza-se em discussões especializadas. É, igualmente, utilizada nas publicações científicas. Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua. Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico. Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência. As línguas científicas são línguas especializadas. Contêm muitos conceitos específicos. As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização. Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível. Se algo é complicado, parece ser mais inteligente. Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade. Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra. Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos. No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada. E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano! Estudos confirmam que confiamos mais em uma linguagem complexa. Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões. Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas. Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas em uma linguagem mais complexa. A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas. Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido! Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado. Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa. Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte. Pode-se aprender a ‘embrulhar’ um conteúdo simples em uma linguagem complexa. Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples. De modo que, às vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...