Guia de conversação

px Imperativo 2   »   fi Imperatiivi 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [yhdeksänkymmentä]

Imperatiivi 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Finlandês Tocar mais
Faça a barba! Aj---a---s-! A__ p_______ A-a p-r-a-i- ------------ Aja partasi! 0
Tome um banho! / Lave-se! Pe-e-dy! P_______ P-s-y-y- -------- Peseydy! 0
Pentei-se! K-m-a- ----s-s-! K_____ h________ K-m-a- h-u-s-s-! ---------------- Kampaa hiuksesi! 0
Liga! Ligue! S-i-a!-S----akaa! S_____ S_________ S-i-a- S-i-t-k-a- ----------------- Soita! Soittakaa! 0
Comece! Comece! A--ita- Alo--ta---! A______ A__________ A-o-t-! A-o-t-a-a-! ------------------- Aloita! Aloittakaa! 0
Pára! Pare! L---t---L---tt----! L______ L__________ L-p-t-! L-p-t-a-a-! ------------------- Lopeta! Lopettakaa! 0
Deixa isso! Deixe isso! Ann----l-!---t-k-a o-la! A___ o____ A______ o____ A-n- o-l-! A-t-k-a o-l-! ------------------------ Anna olla! Antakaa olla! 0
Diz isto! Diga isto! S-n----!--anok-- s-! S___ s__ S______ s__ S-n- s-! S-n-k-a s-! -------------------- Sano se! Sanokaa se! 0
Compra isto! Compre isto! O-t--s-- -s--k-- se! O___ s__ O______ s__ O-t- s-! O-t-k-a s-! -------------------- Osta se! Ostakaa se! 0
Nunca seja desonesto /-a! Ä-ä --e --i-ä-ep----e-l----! Ä__ o__ i____ e_____________ Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-e-e-l-n-n- ---------------------------- Älä ole ikinä epärehellinen! 0
Nunca seja atrevido /-a! Ä-ä ol- -k--- röyh-eä! Ä__ o__ i____ r_______ Ä-ä o-e i-i-ä r-y-k-ä- ---------------------- Älä ole ikinä röyhkeä! 0
Nunca seja mal-educado /-a! Älä --e--ki-ä -p----ä-ä-lin-n! Ä__ o__ i____ e_______________ Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-s-ä-ä-l-n-n- ------------------------------ Älä ole ikinä epäystävällinen! 0
Seja sempre honesto /-a! Ol--aina-reh-l--n--! O__ a___ r__________ O-e a-n- r-h-l-i-e-! -------------------- Ole aina rehellinen! 0
Seja sempre simpático /-a! Ole-ai-a--uka--! O__ a___ m______ O-e a-n- m-k-v-! ---------------- Ole aina mukava! 0
Seja sempre bem-educado /-a! Ole --n---ohtel--s! O__ a___ k_________ O-e a-n- k-h-e-i-s- ------------------- Ole aina kohtelias! 0
Chegue bem a casa! Pä-s-ä--hyv---k----n! P______ h____ k______ P-ä-k-ä h-v-n k-t-i-! --------------------- Pääskää hyvin kotiin! 0
Tome cuidado! Pitä-ää-h-ol-a--t----än-e! P______ h_____ i__________ P-t-k-ä h-o-t- i-s-s-ä-n-! -------------------------- Pitäkää huolta itsestänne! 0
Volte a nos visitar em breve! Tu--a- k---- -aa--k--mää-! T_____ k____ t___ k_______ T-l-a- k-h-a t-a- k-y-ä-n- -------------------------- Tulkaa kohta taas käymään! 0

Os bebês conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi pesquisado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão aprendendo. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se igualmente visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebês só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebês aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns pesquisadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebês alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebês ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebês ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os pesquisadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebês evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebês não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...