Eu me levanto logo quando o despertador toca.
Јас ----увам--ш--- з-ѕвони б-дилн-ко-.
Ј__ с________ ш___ з______ б__________
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
Svr-ni--i 3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
Eu me levanto logo quando o despertador toca.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Svrznitzi 3
Eu fico com sono quando tenho de estudar.
Ј-- ст--у--м -----н /-умо-на---то- треба-да---ам.
Ј__ с_______ у_____ / у______ ш___ т____ д_ у____
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Sv------- 3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
Eu fico com sono quando tenho de estudar.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Svrznitzi 3
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
Ја--ќе-п--с--н-м-д-------а-, ш-ом ќ--б-дам -0.
Ј__ ќ_ п________ д_ р_______ ш___ ќ_ б____ 6__
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Ј-s---a---v-m, --tom z-d--on- ----i-n--o-.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Quando vai telefonar?
К--а--е се -ав-те?
К___ ќ_ с_ ј______
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
Ј-s-s-anoo---, sht----a----n- bo-di--ik--.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Quando vai telefonar?
Кога ќе се јавите?
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Quando tiver um pouco de tempo.
Ш--- им-- е--н -о--нт в-е--.
Ш___ и___ е___ м_____ в_____
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
Ј---s-a-oov-m, ---o---ad--oni boo-----ko-.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Quando tiver um pouco de tempo.
Штом имам еден момент време.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Ele vai telefonar quando tiver um pouco de tempo.
Т-ј ----е јав----то--ќе--ма-м--к-----м-.
Т__ ќ_ с_ ј____ ш___ ќ_ и__ м____ в_____
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
Јa--st-n-ova---omo---n-- -o--rn-,-s--om t-y--a-da o---am.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Ele vai telefonar quando tiver um pouco de tempo.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Quanto tempo vai trabalhar?
Колк---о-го ќе----от--е?
К____ д____ ќ_ р________
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
Јa--st-n---a- o----y-- ----m-rna, s---m--ryeb- da-ooc-am.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Quanto tempo vai trabalhar?
Колку долго ќе работите?
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Eu vou trabalhar enquanto puder.
Ја- -е -а--т--,-се--о-ека можа-.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ м_____
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Јa- st-noo-am-o---ry-- / -o-or--,-sh-om-t--eba -----c-a-.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Eu vou trabalhar enquanto puder.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Eu vou trabalhar enquanto estiver com boa saúde.
Ј-- -е---бо-а-- -е---дека -у--з--ав-/-зд-а--.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ с__ з____ / з______
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Јa- k-ye p----tan-m da r--ota-,-shto----y- bid-----.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Eu vou trabalhar enquanto estiver com boa saúde.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ele está na cama em vez de trabalhar.
То--л--и--о-к--ве-- на-ес-о-да ---о--.
Т__ л___ в_ к______ н______ д_ р______
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
Јas k----p-ye--a-a---a----o--m--sh-o- k-ye-----m -0.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ele está na cama em vez de trabalhar.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
Т-- ---- в-сн----на-есто д- г---и.
Т__ ч___ в______ н______ д_ г_____
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
Ј-s----e p--e-t-nam-da --b---m- s--om-kj---bi-am -0.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
Таа чита весник, наместо да готви.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
То- ---и в- --ф-ана--, н-----о--а с- од----ма.
Т__ с___ в_ к_________ н______ д_ с_ о__ д____
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
K-g-a--jye--y- ј-vi---?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Ele está no bar em vez de ir para casa.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Kogua kjye sye јavitye?
Pelo que eu sei ele mora aqui.
Ко-ку ш-о-з--м- т-- жи--е-овд-.
К____ ш__ з____ т__ ж____ о____
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
Ko--- k--e -----a---y-?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Pelo que eu sei ele mora aqui.
Колку што знам, тој живее овде.
Kogua kjye sye јavitye?
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
Кол-- -то з---, н-----та----ру-а-е-бол-а.
К____ ш__ з____ н_______ с______ е б_____
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
Ko-ua kj-- s-e--------?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kogua kjye sye јavitye?
Pelo que eu sei ele está desempregado.
Колку--т----ам- -ој - -евр---те-.
К____ ш__ з____ т__ е н__________
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
S---- --a- ye---n mom-e-t---ye---.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Pelo que eu sei ele está desempregado.
Колку што знам, тој е невработен.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
Јас-се-ус---,-ин--у--е---ј-е- н-вре-е.
Ј__ с_ у_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
Sht-- --am--edy-n-m-mye-t vry-m--.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Eu perdi o ônibus, senão teria sido pontual.
Ј------п-------в ав-обусот---н--у-ќе-д--де- ---р---.
Ј__ г_ п________ а_________ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Shto--ima---e---- mo--e-t -rye-ye.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Eu perdi o ônibus, senão teria sido pontual.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
Ја--не го н---ов -а-о-,-и---- -е--ој-------ре--.
Ј__ н_ г_ н_____ п_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
T-ј-kjy---ye--------h--- kjye-i---mal-oo vry--y-.
T__ k___ s__ ј____ s____ k___ i__ m_____ v_______
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.