Та----ору-а ка-- -п--ск-- -с-о -ака и --гли-к-.
Т__ з______ к___ ш_______ и___ т___ и а________
Т-а з-о-у-а к-к- ш-а-с-и- и-т- т-к- и а-г-и-к-.
-----------------------------------------------
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 0 V-z-- n-v----n---y--hy- -o-h-e-, ama pr--p-ln.V____ n________ b______ t_______ a__ p________V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.----------------------------------------------Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Т---ж-в--ше-к-ко во Ма-рид,-и--о -ак--и во-Ло--он.
Т__ ж______ к___ в_ М______ и___ т___ и в_ Л______
Т-а ж-в-е-е к-к- в- М-д-и-, и-т- т-к- и в- Л-н-о-.
--------------------------------------------------
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 0 V---- -avis-i-- --eshy----c----,-am--p---p--n.V____ n________ b______ t_______ a__ p________V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.----------------------------------------------Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Ela morou tanto em Madrid quanto em Londres.
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
Т-- -а-о ш------з-------ни--, -ст--т--а-ја-зн-- и А-глија.
Т__ к___ ш__ ј_ з___ Ш_______ и___ т___ ј_ з___ и А_______
Т-а к-к- ш-о ј- з-а- Ш-а-и-а- и-т- т-к- ј- з-а- и А-г-и-а-
----------------------------------------------------------
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 0 K----e-ot -----tin--by----- oo--b---- ama --y---ogu-o---ap.K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.-----------------------------------------------------------Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Ela conhece tanto a Espanha quanto a Inglaterra.
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Тој не--амо шт--- --у-,---к--и-т----к--- и мр-----.
Т__ н_ с___ ш__ е г____ т___ и___ т___ е и м_______
Т-ј н- с-м- ш-о е г-у-, т-к- и-т- т-к- е и м-з-л-в-
---------------------------------------------------
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 0 Khot---ot n-vistina --e--ye-oo---ye---ama--ryemno---o-----.K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.-----------------------------------------------------------Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso.
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Т---не-само ------у----,--у-- -ст- ---- е-и-ин-ел--е----.
Т__ н_ с___ ш__ е у_____ т___ и___ т___ е и и____________
Т-а н- с-м- ш-о е у-а-а- т-к- и-т- т-к- е и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------------------
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 0 K-ot-elo-----ist--a by--h-e-ood-bye-,-a-----y-mn---o--s-a-.K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.-----------------------------------------------------------Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Ela não é só bonita, mas também inteligente.
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Há cada vez mais pessoas aprendendo línguas estrangeiras.
E há cada vez mais gente que recorre à Internet para fazê-lo.
A aprendizagem no regime de e-learning é diferente da típica aula de língua.
E apresenta muitas vantagens!
Os usuários decidem quando é que pretendem estudar.
Também podem escolher o que desejam aprender.
E determinam quanto é que desejam aprender por dia.
Através do
e-learning
, o usuário deve aprender de uma forma intuitiva.
Isto é, eles devem aprender a nova língua de um modo completamente natural.
Como se fossem crianças ou tivessem aprendido essa língua durante as férias.
Para isso, os usuários aprendem através das situações de aprendizagem simuladas.
Experienciam diversas coisas em diversos lugares.
Eles têm que se tornar ativos.
Para alguns programas são necessários uns fones e um microfone.
Assim, pode-se falar com os falantes nativos.
Também é possível analisar a sua pronúncia.
Deste modo, pode-se progredir continuamente.
Nos chats pode-se trocar informações com os outros usuários.
Além disso, a Internet oferece a possibilidade de aprender em movimento.
Com as novas tecnologias digitais podemos aprender línguas onde quer que estejamos.
O ensino através do
e-learning
não é pior do que o ensino tradicional.
Se os programas forem bons, poderão ser muito eficientes.
No entanto, é importante que as aulas ‘online’ não sejam demasiado vivas.
Demasiadas animações podem desviar a atenção da matéria.
O cérebro tem que processar cada estímulo.
Assim a memória pode ficar rapidamente sobrecarregada.
Às vezes, é melhor estudar em silêncio com um livro.
Quem combinar os métodos clássicos com os mais recentes, fará certamente progressos...