Vocabulário
Aprenda verbos – Urdu

مطلب ہونا
فرش پر اس نشان کا کیا مطلب ہے؟
matlab hona
farsh par is nishaan ka kya matlab hai?
significar
O que este brasão no chão significa?

پیش کرنا
اس نے پھولوں کی پانی دینے کی پیشکش کی۔
paish karnā
us ne phūlon kī pānī dene kī paishkish kī.
oferecer
Ela ofereceu-se para regar as flores.

اجازت دینا
ڈپریشن کو اجازت نہیں دینی چاہیے۔
ijaazat dena
depression ko ijaazat nahi deni chahiye.
permitir
Não se deve permitir a depressão.

چھوڑنا
آپ چائے میں شکر چھوڑ سکتے ہیں۔
chhodna
aap chai mein shakar chhod sakte hain.
omitir
Você pode omitir o açúcar no chá.

دھیان دینا
ایک کو سڑک کی علامات پر دھیان دینا چاہیے۔
dhyaan dena
aik ko sarak ki alaamaat par dhyaan dena chahiye.
prestar atenção
Deve-se prestar atenção nas placas de trânsito.

ختم ہونا
اس کمپنی میں بہت سی عہدے جلد ہی ختم ہوں گے۔
khatm honā
is company mein bahut sī uhdē jald hi khatm hoṅ ge.
ser eliminado
Muitos cargos logo serão eliminados nesta empresa.

چھوڑ دینا
اس نے گول کا موقع چھوڑ دیا۔
chhod dena
us ne goal ka moqa chhod diya.
perder
Ele perdeu a chance de um gol.

گھومنا
گاڑیاں ایک دائرہ میں گھومتی ہیں۔
ghoomna
gaadiyan ek daire mein ghoomti hain.
conduzir
Os carros conduzem em círculo.

جازت دینا
والد نے اسے اپنے کمپیوٹر استعمال کرنے کی اجازت نہیں دی۔
jaazat deina
waalid ney usse apne computer istemaal karney ki ijaazat nahin di.
permitir
O pai não permitiu que ele usasse seu computador.

دوڑ کر باہر جانا
وہ نئے جوتوں کے ساتھ دوڑ کر باہر جا رہی ہے۔
dor‘ kar baahar jaana
woh naye jutoon ke saath dor‘ kar baahar ja rahi hai.
sair correndo
Ela sai correndo com os sapatos novos.

ڈھانپنا
بچہ اپنے کان ڈھانپتا ہے۔
dhaanpna
bacha apne kaan dhaanpta hai.
cobrir
A criança cobre seus ouvidos.
