Dicționar de expresii

ro A face cunoştinţă   »   te పరిచయం

3 [trei]

A face cunoştinţă

A face cunoştinţă

3 [మూడు]

3 [Mūḍu]

పరిచయం

Paricayaṁ

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Telugu Joaca Mai mult
Ceau! నమస--ా-ం! న_____ న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
P-r-c-yaṁ P________ P-r-c-y-ṁ --------- Paricayaṁ
Bună ziua! న--్క--ం! న_____ న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
P----a-aṁ P________ P-r-c-y-ṁ --------- Paricayaṁ
Cum îţi merge? మ--ు-ఎ-ా--న్నారు? మీ_ ఎ_ ఉ____ మ-ర- ఎ-ా ఉ-్-ా-ు- ----------------- మీరు ఎలా ఉన్నారు? 0
N-------a-! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Veniţi din Europa? మీ-- -ూ--ప--న--డి వ-్-ారా? మీ_ యూ__ నుం_ వ____ మ-ర- య-ర-ప- న-ం-ి వ-్-ా-ా- -------------------------- మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా? 0
Na-a--ā-aṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Veniţi din America? మ-ర- ----ిక--న-ం-- ----ారా? మీ_ అ___ నుం_ వ____ మ-ర- అ-ె-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- --------------------------- మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా? 0
Na----ā--ṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Veniţi din Asia? మ--ు----య- -ు-డి -చ్----? మీ_ ఏ__ నుం_ వ____ మ-ర- ఏ-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- ------------------------- మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా? 0
Nam--kā-a-! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
În care hotel locuiţi? మ-ర- ఏ -ోట-్ -ో-----ేస్తున-నా-ు? మీ_ ఏ హో__ లో బ_ చే______ మ-ర- ఏ హ-ట-్ ల- బ- చ-స-త-న-న-ర-? -------------------------------- మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు? 0
N-m-s-ār--! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
De când sunteţi aici? ఇక్కడ -ీర- ఎం- క-ల-గ- ఉంటు--నా-ు? ఇ___ మీ_ ఎం_ కా__ ఉం_____ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల-గ- ఉ-ట-న-న-ర-? --------------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు? 0
N-ma---raṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Cât rămâneţi? ఇ--కడ--ీ-- ఎంత ---ం-ఉంట---? ఇ___ మీ_ ఎం_ కా_ ఉం___ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల- ఉ-ట-ర-? --------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు? 0
M-ru--l----n-r-? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Vă place aici? మీ-- ఇక-క--న-్-ింద-? మీ_ ఇ___ న____ మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-? -------------------- మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? 0
M-r- el---nnā-u? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Vă petreceţi concediul aici? మ-రు-ఇక-కడ-సె------ -చ్చా-ా? మీ_ ఇ___ సె____ వ____ మ-ర- ఇ-్-డ స-ల-ు-క- వ-్-ా-ా- ---------------------------- మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా? 0
Mīr- e---u-n-ru? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Să mă vizitaţi! ఎప్-ుడై---మీర- --్-ు-క-వ-డ-! ఎ____ మీ_ న__ క____ ఎ-్-ు-ె-న- మ-ర- న-్-ు క-వ-డ-! ----------------------------- ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి! 0
Mīru--ū-ō- -uṇḍ---a-cā-ā? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Aici este adresa mea. ఇద--నా--ి----మా ఇ_ నా చి___ ఇ-ి న- చ-ర-న-మ- --------------- ఇది నా చిరునామా 0
Mīr----r-----ṇḍi -accār-? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Ne vedem mâine? ర-ప- -నం ----్ద-మ-? రే_ మ_ క_____ ర-ప- మ-ం క-ు-్-ా-ా- ------------------- రేపు మనం కలుద్దామా? 0
Mī-u-yū--p nuṇḍ- vac-ār-? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Îmi pare rău, dar deja am planuri. క్ష-ి-చండి- న--ు -ేర- --ులు-్న-యి క్_____ నా_ వే_ ప_____ క-ష-ి-చ-డ-, న-క- వ-ర- ప-ు-ు-్-ా-ి --------------------------------- క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి 0
Mī----m-rik- n-ṇ-- vacc---? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
Ceau! స-ల-ు! సె___ స-ల-ు- ------ సెలవు! 0
Mīru ----i-- n-ṇḍi vac-ā--? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
La revedere! ఇ-- సె-వు! ఇం_ సె___ ఇ-క స-ల-ు- ---------- ఇంక సెలవు! 0
Mī-u -mer--ā nuṇ-i----c-r-? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
Pe curând! మళ్ళ- కలు--ద-మ-! మ__ క_____ మ-్-ీ క-ు-్-ా-ు- ---------------- మళ్ళీ కలుద్దాము! 0
M--- -ṣ--ā-n---i --c----? M___ ē____ n____ v_______ M-r- ē-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru ēṣiyā nuṇḍi vaccārā?

Alfabetele

Graţie limbilor, putem comunica. Spunem celorlalţi ceea de gândim sau simţim. Scrisul îndeplineşte de asemenea această funcţie. Majoritatea limbilor au şi variantă scrisă. Scrisul este constituit din semne. Aceste semne pot avea diferite aspecte. Majoritatea scrierilor sunt formate din litere. Aceste litere constituie alfabetul. Un alfabet este o cantitate organizată de semne grafice. Aceste semne formează cuvinte, conform unor reguli bine stabilite. Fiecărui semn îi corespunde o pronunţie specifică. Termenul ‘alfabet’ provine din limba greacă. Primele două litere din acest alfabet sunt ‘alfa’ şi ‘beta’. De-a lungul timpului, au existat numeroase alfabete diferite. În urmă cu peste 3000 de ani, oamenii foloseau caractere. Înainte de această perioadă, caracterele erau simboluri magice. Puţini oameni le cunoşteau semnificaţia. Mai târziu, caracterele şi-au pierdut valoarea simbolică. Astăzi, literele nu mai au semnificaţie. Doar atunci când literele sunt combinate, pot avea un sens. Caractere precum cele chinezeşti funcţionează în mod diferit. Ele sunt asociate cu imagini şi deseori îşi ilustrează semnificaţia. Atunci când scriem, ne codificăm gândurile. Folosim semne pentru a ne înregistra cunoştinţele. Creierul nostru a învăţat să descifreze alfabetul. Semnele devin cuvinte, cuvintele idei. Astfel, un text poate supravieţui mii de ani. Şi să fie încă înţeles...
Știați?
Limba bengaleză este o limbă indo-iraniană. E limba nativă a peste 200 de milioane de oameni. Mai mult de 140 milioane din aceștia locuiesc în Bangladesh. Și în India trăiesc aproximativ 75 de milioane de vorbitori. Alți vorbitori se află și în Malaiezia, Nepal sau Arabia Saudită. Limba bengaleză este una din cele mai vorbite limbi ale lumii. Limba are propriul ei sistem de scriere. Chiar și numerele au simboluri distincte. În zilele noastre, totuși, se folosesc tot mai mult cifrele arabe. Sintaxa bengaleză se face după reguli foarte stricte. Mai întâi se pune subiectul, apoi obiectul, și la urmă verbul. Nu are, însă, genuri gramaticale. Substantivele și adjectivele variază doar foarte puțin. Asta e un lucru bun pentru orice dorește să învețe această limbă importantă. Și mulți ar trebui să se apuce de ea!