Dicționar de expresii

ro Ieri – azi – mâine   »   bg вчера – днес – утре

10 [zece]

Ieri – azi – mâine

Ieri – azi – mâine

10 [десет]

10 [deset]

вчера – днес – утре

vchera – dnes – utre

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bulgară Joaca Mai mult
Ieri a fost sâmbătă. В-ер--беше----о--. В____ б___ с______ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше събота. 0
V-he-a b-sh---y---a. V_____ b____ s______ V-h-r- b-s-e s-b-t-. -------------------- Vchera beshe sybota.
Ieri am fost la cinematograf. В---а бя---а -и--. В____ б__ н_ к____ В-е-а б-х н- к-н-. ------------------ Вчера бях на кино. 0
Vch-ra---a----a--i-o. V_____ b____ n_ k____ V-h-r- b-a-h n- k-n-. --------------------- Vchera byakh na kino.
Filmul a fost interesant. Ф-лм----еше ин-е-есе-. Ф_____ б___ и_________ Ф-л-ъ- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмът беше интересен. 0
Filmyt -e--e --t---s--. F_____ b____ i_________ F-l-y- b-s-e i-t-r-s-n- ----------------------- Filmyt beshe interesen.
Azi este duminică. Дне-----ед-л-. Д___ е н______ Д-е- е н-д-л-. -------------- Днес е неделя. 0
D-e--y---------. D___ y_ n_______ D-e- y- n-d-l-a- ---------------- Dnes ye nedelya.
Astăzi nu lucrez. Днес--- --бо-я. Д___ н_ р______ Д-е- н- р-б-т-. --------------- Днес не работя. 0
D-es-----ab-ty-. D___ n_ r_______ D-e- n- r-b-t-a- ---------------- Dnes ne rabotya.
Eu rămân acasă. А--о--авам -к--и. А_ о______ в_____ А- о-т-в-м в-ъ-и- ----------------- Аз оставам вкъщи. 0
Az--s---am ---s-ch-. A_ o______ v________ A- o-t-v-m v-y-h-h-. -------------------- Az ostavam vkyshchi.
Mâine este luni. У----е-по--де-ни-. У___ е п__________ У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
Ut-e y--p---d-l-ik. U___ y_ p__________ U-r- y- p-n-d-l-i-. ------------------- Utre ye ponedelnik.
Mâine lucrez din nou. Утре-------о-- -а----. У___ а_ о_____ р______ У-р- а- о-н-в- р-б-т-. ---------------------- Утре аз отново работя. 0
V p-ne--ln-k--- -tn-vo rabot-a. V p_________ a_ o_____ r_______ V p-n-d-l-i- a- o-n-v- r-b-t-a- ------------------------------- V ponedelnik az otnovo rabotya.
Eu lucrez la birou. Аз работ- - о---. А_ р_____ в о____ А- р-б-т- в о-и-. ----------------- Аз работя в офис. 0
A----bo--- - ofis. A_ r______ v o____ A- r-b-t-a v o-i-. ------------------ Az rabotya v ofis.
Cine este acesta? Ко--е ---а? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
Ko- ---tova? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Acesta este Peter. То-- е--е-ер. Т___ е П_____ Т-в- е П-т-р- ------------- Това е Петер. 0
T-va ye-P-t--. T___ y_ P_____ T-v- y- P-t-r- -------------- Tova ye Peter.
Peter este student. П--е----студ---. П____ е с_______ П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петер е студент. 0
P------- stude-t. P____ y_ s_______ P-t-r y- s-u-e-t- ----------------- Peter ye student.
Cine este aceasta? К-й-- -ова? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
K-y -e -ov-? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Aceasta este Martha. Т--- е-Мар--. Т___ е М_____ Т-в- е М-р-а- ------------- Това е Марта. 0
Tova--- M--ta. T___ y_ M_____ T-v- y- M-r-a- -------------- Tova ye Marta.
Martha este secretară. Ма--а-- --крет---а. М____ е с__________ М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
M-r------s---et---a. M____ y_ s__________ M-r-a y- s-k-e-a-k-. -------------------- Marta ye sekretarka.
Peter şi Martha sunt prieteni. П--ер и --рт--са--ри-тел-. П____ и М____ с_ п________ П-т-р и М-р-а с- п-и-т-л-. -------------------------- Петер и Марта са приятели. 0
Pe-er ---arta sa p-iyate--. P____ i M____ s_ p_________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-i- --------------------------- Peter i Marta sa priyateli.
Peter este prietenul Marthei. П-тер - -рия-елят на-Ма-т-. П____ е п________ н_ М_____ П-т-р е п-и-т-л-т н- М-р-а- --------------------------- Петер е приятелят на Марта. 0
Pete---e priy--el-at-na---r--. P____ y_ p__________ n_ M_____ P-t-r y- p-i-a-e-y-t n- M-r-a- ------------------------------ Peter ye priyatelyat na Marta.
Martha este prietena lui Peter. Ма--а е---ияте--а-- -а --те-. М____ е п__________ н_ П_____ М-р-а е п-и-т-л-а-а н- П-т-р- ----------------------------- Марта е приятелката на Петер. 0
M-r-- ye p-iy-t----ta na ---er. M____ y_ p___________ n_ P_____ M-r-a y- p-i-a-e-k-t- n- P-t-r- ------------------------------- Marta ye priyatelkata na Peter.

Învăţaţi în timpul somnului

Astăzi, limbile străine fac parte din cultura generală. Însă dacă învăţarea nu ar fi atât de complicată! Pentru cei care întâmpină dificultăţi, avem veşti bune! Cel mai bine învăţăm în timp ce dormim! Mai multe studii ştiinţifice au ajuns la această concluzie. Şi ne putem folosi de acest lucru atunci când vine vorba de învăţarea limbilor străine. În timpul somnului, procesăm experienţele trăite în timpul zilei. Creierul nostru analizează noile experienţe. Tot ceea ce am trăit este încă o dată gândit. Cu această ocazie, noul conţinut se fixează în creierul nostru. Memorăm foarte bine tot ceea ce a fost văzut înainte de a adormi. Iată de ce este bine să repetăm lucrurile importante seara. Fiecare fază din timpul somnului este responsabilă de un conţinut particular. Somnul REM favorizează învăţarea psihomotorie. Din această categorie fac parte muzica şi sportul. În schimb, învăţarea cunoştiinţelor pure are loc în timpul somnului profund. Este momentul în care tot ceea ce am învăţat este revizuit. Chiar şi vocabularul sau gramatica! Atunci când învăţăm limbi străine, creierul nostru lucrează foarte intens. Trebuie să memoreze cuvinte şi reguli noi. Toate acestea sunt revăzute în timpul somnului. Cercetătorii denumesc acest proces teoria Replay. Dar este important să dormim bine. Corpul şi mintea trebuie să se odihnească corespunzător. Doar aşa, creierul poate să lucreze eficient. Putem spune că un somn bun asigură o bună performanţă memoriei. În timp ce noi ne odihnim, creierul nostru este încă activ... Aşadar: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Știați?
Engleza britanică este forma limbii engleze vorbită în Marea Britanie. Face parte din limbile vest-germanice. Este limba nativă a circa 60 de milioane de oameni. Deviază de engleza americană doar în câteva aspecte. Engleza este considerată o limbă pluricentrică. Aceasta înseamnă că este o limbă care are multiple forme standard. Diferența se referă la pronunție, vocabular și ortografie, de exemplu. Engleza britanică are multe dialecte care diferă, în unele cazuri, foarte mult. Pentru mult timp vorbitorii de dialecte au fost considerați needucați și nu și-au putut găsi un loc de muncă. Astăzi lucrurile sunt diferite, deși dialectele joacă încă un rol în Marea Britanie. Engleza britanică a fost mult influențată de franceză. Aceasta datează din timpul cuceririlor normande din 1066. În schimb, Marea Britanie și-a făcut cunoscută limba pe multe continente, prin coloniile administrate. Astfel, Engleza a devenit una din cele mai importante limbi din lume, în doar câteva secole. Învățați engleza, dar originalul, vă rugăm!