Dicționar de expresii

ro Culori   »   ad Шъохэр

14 [paisprezece]

Culori

Culori

14 [пшIыкIуплIы]

14 [pshIykIuplIy]

Шъохэр

Shohjer

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Adyghe Joaca Mai mult
Zăpada este albă. О--р-–---жьы. О___ – ф_____ О-ы- – ф-ж-ы- ------------- Осыр – фыжьы. 0
S-o--er S______ S-o-j-r ------- Shohjer
Soarele este galben. Т-гъ------ъ-ж-ы. Т_____ – г______ Т-г-э- – г-о-ь-. ---------------- Тыгъэр – гъожьы. 0
Shohjer S______ S-o-j-r ------- Shohjer
Portocala este portocalie. ТIамы- - г--п--ышъ-. Т_____ – г__________ Т-а-ы- – г-о-л-ы-ъ-. -------------------- ТIамыр – гъоплъышъо. 0
Osyr --f--h--. O___ – f______ O-y- – f-z-'-. -------------- Osyr – fyzh'y.
Cireaşa este roşie. Чэрэз-- - ----жь-. Ч______ – п_______ Ч-р-з-р – п-ъ-ж-ы- ------------------ Чэрэзыр – плъыжьы. 0
T-g--- –-goz--y. T_____ – g______ T-g-e- – g-z-'-. ---------------- Tygjer – gozh'y.
Cerul este albastru. У---ор – ш-ъу---Iэ. У_____ – ш_________ У-ш-о- – ш-ъ-а-т-э- ------------------- Уашъор – шхъуантIэ. 0
T-a--r --go---s--. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Iarba este verde. У--- - ---шх--. У___ – к_______ У-ы- – к-а-х-о- --------------- Уцыр – къашхъо. 0
TIam-r - gop-ysho. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Pământul este maro. ЧIыг-- - е-Iа--о. Ч_____ – е_______ Ч-ы-у- – е-I-г-о- ----------------- ЧIыгур – етIагъо. 0
TIa-yr - go-ly-ho. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Norul este gri. Ош---пщ-р --шх-- --жьаш-о). О________ – ш___ (_________ О-ъ-а-щ-р – ш-ъ- (-ж-а-ъ-)- --------------------------- Ошъуапщэр – шхъо (ежьашъо). 0
C-j--j-z-- –----zh-y. C_________ – p_______ C-j-r-e-y- – p-y-h-y- --------------------- Chjerjezyr – plyzh'y.
Cauciucurile sunt negre. Щ-р-х---ъаш-ох-- – шI-цIэ-. Щ_____ х________ – ш_______ Щ-р-х- х-а-ъ-х-р – ш-у-I-х- --------------------------- Щэрэхъ хъашъохэр – шIуцIэх. 0
U-s-or---s----ntI-e. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Ce culoare are zăpada? Albă. Ос-м-ышъ- сы---эд--Фыж--. О___ ы___ с__ ф___ Ф_____ О-ы- ы-ъ- с-д ф-д- Ф-ж-ы- ------------------------- Осым ышъо сыд фэд? Фыжьы. 0
Uasho--- shhuant--e. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Ce culoare are soarele? Galbenă. Т----м------с-д-ф-д?---ож-ы. Т_____ ы___ с__ ф___ Г______ Т-г-э- ы-ъ- с-д ф-д- Г-о-ь-. ---------------------------- Тыгъэм ышъо сыд фэд? Гъожьы. 0
Ua-h-- –-s-hua-t-je. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Ce culoare are portocala? Portocalie. Ап-л-си--- ---- с-----д? Гъо---ы---. А_________ ы___ с__ ф___ Г__________ А-е-ь-и-ы- ы-ъ- с-д ф-д- Г-о-л-ы-ъ-. ------------------------------------ Апельсиным ышъо сыд фэд? Гъоплъышъо. 0
Uc---– -----o. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Ce culoare are cireaşa? Roşie. Ч--э-ым -шъ- сыд--э-? П--ыжьы. Ч______ ы___ с__ ф___ П_______ Ч-р-з-м ы-ъ- с-д ф-д- П-ъ-ж-ы- ------------------------------ Чэрэзым ышъо сыд фэд? Плъыжьы. 0
Uc-r --ka--ho. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Ce culoare are cerul? Albastră. У-шъ---ы-ъ--с-д-фэд---х-уа-т-э. У_____ ы___ с__ ф___ Ш_________ У-ш-о- ы-ъ- с-д ф-д- Ш-ъ-а-т-э- ------------------------------- Уашъом ышъо сыд фэд? ШхъуантIэ. 0
U--r---k-s---. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Ce culoare are iarba? Verde. У----ы--о сыд -э-?----шхъ-. У___ ы___ с__ ф___ К_______ У-ы- ы-ъ- с-д ф-д- К-а-х-о- --------------------------- Уцым ышъо сыд фэд? Къашхъо. 0
C--y--r --e---g-. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Ce culoare are pământul? Maro. Ч---ум-ы--- с-д -э-? Ет--г--. Ч_____ ы___ с__ ф___ Е_______ Ч-ы-у- ы-ъ- с-д ф-д- Е-I-г-о- ----------------------------- ЧIыгум ышъо сыд фэд? ЕтIагъо. 0
C-Iygu- ----Ia--. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Ce culoare are norul? Gri. О--уа-щэ- -ш-о-с-- ф-д?---ъо-(е-ьаш---. О________ ы___ с__ ф___ Ш___ (_________ О-ъ-а-щ-м ы-ъ- с-д ф-д- Ш-ъ- (-ж-а-ъ-)- --------------------------------------- Ошъуапщэм ышъо сыд фэд? Шхъо (ежьашъо). 0
C--ygur-– e-Iag-. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Ce culoare au cauciucurile? Neagră. Щ-рэ----------эм а--о с-- -э-- ---ц--. Щ_____ х________ а___ с__ ф___ Ш______ Щ-р-х- х-а-ъ-х-м а-ъ- с-д ф-д- Ш-у-I-. -------------------------------------- Щэрэхъ хъашъохэм ашъо сыд фэд? ШIуцIэ. 0
O--u--sh--e- –-shho-(--h'asho). O___________ – s___ (__________ O-h-a-s-h-e- – s-h- (-z-'-s-o-. ------------------------------- Oshuapshhjer – shho (ezh'asho).

Femeile şi bărbaţii vorbesc diferit

Ştim cu toţii că femeile şi bărbaţii sunt diferiţi. Dar ştiaţi şi că vorbesc diferit? Mai multe studii au arătat acest lucru. Femeile nu folosesc aceleaşi modele lingvistice ca bărbaţii. Ele se exprimă într-o manieră mai indirectă şi mai rezervată. Bărbaţii, dimpotrivă, utilizează mai tot timpul o limbă directă şi clară. Dar subiectele lor de discuţie sunt tot la fel de diferite. Bărbaţii vorbesc mai mult de actualitate, de economie sau sport. Femeile preferă teme sociale, precum familia sau sănătatea. Bărbaţii preferă deci să vorbească despre fapte. Femeile preferă să vorbească despre oameni. Ceea ce este frapant, este că femeile încearcă să aibă o limbă ‘slabă’. Adică, vorbesc mai prudent şi mai politicos. De asemenea, femeile pun mai multe întrebări. Probabil, vor să creeze mai multă armonie şi să evite disputele. Pe de altă parte, ele au un vocabular mai larg în ceea ce priveşte sentimentele. Pentru bărbaţi, conversaţia este adesea un fel de competiţie. Limbajul lor este evident mai provocator şi agresiv. Iar bărbaţii folosesc mai puţine cuvinte pe zi decât femeile. Unii cercetători afirmă că acest lucru este datorat construcţiei creierului. Deoarecele creierul femeilor nu este la fel ca cel al bărbaţilor. Adică, centrele vorbirii sunt structurate în mod diferit. Dar există, fără îndoială, alţi factori care ne influenţează limbajul. Ştiinţa nu a explorat încă tot acest întreg domeniu. Totuşi, femeile şi bărbaţii nu vorbesc limbi total diferite. Neînţelegerile nu sunt obligatorii. Există numeroase strategii pentru o comunicare reuşită. Cea mai simplă soluţie este de a acorda mai multă atenţie!
Știați?
Franceza este considerată o limbă romanică. Aceasta înseamnă că se dezvoltă din latină. Este înrudită cu alte limbi romanice, precum spaniola și italiana. Astăzi franceza este vorbită pe fiecare continent. Este limba nativă a mai mult de 110 milioane de oameni. Peste 220 de milioane de oameni vorbesc franceza în întreaga lume. Din acest motiv, franceza e considerată o limbă mondială. Multe organizații internaționale utilizează franceza ca limbă oficială. În trecut, franceza a fost limba diplomației. Astăzi, engleza a preluat acest rol în mare parte. Cu toate acestea, franceza rămâne una din cele mai importante limbi comun cunoscute pe mapamond. Și numărul mare de vorbitori este în continuă creștere. Aceasta s-a întâmplat datorită unei populații în creștere în regiunile africane și arabe. Franceza este vorbită și în insulele Caraibe și Pacificul de Sud. Dacă doriți să călătoriți ar trebui cu siguranță să învățați franceza!