Dicționar de expresii

ro În casă   »   hi घर में

17 [şaptesprezece]

În casă

În casă

१७ [सत्रह]

17 [satrah]

घर में

ghar mein

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Hindi Joaca Mai mult
Aici este casa noastră. य---म--- घ---ै य_ ह__ घ_ है य- ह-ा-ा घ- ह- -------------- यह हमारा घर है 0
g--r---in g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Sus este acoperişul. छ- -पर -ै छ_ ऊ__ है छ- ऊ-र ह- --------- छत ऊपर है 0
gha- ---n g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Jos este pivniţa. स-रा-- न-चे है सु__ नी_ है स-र-न- न-च- ह- -------------- सुराना नीचे है 0
yah---m--r- -har---i y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
În spatele casei este o grădină. बगीच- घ--क- --छ--है ब__ घ_ के पी_ है ब-ी-ा घ- क- प-छ- ह- ------------------- बगीचा घर के पीछे है 0
y-----maar- gh----ai y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
În faţa casei nu este nicio stradă. घ---े-स---े ----------है घ_ के सा__ स__ न_ है घ- क- स-म-े स-़- न-ी- ह- ------------------------ घर के सामने सड़क नहीं है 0
yah-h---ara ---r h-i y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Lângă casă sunt pomi. घ--क----स पेड- --ं घ_ के पा_ पे_ हैं घ- क- प-स प-ड- ह-ं ------------------ घर के पास पेड़ हैं 0
c--a--o--ar---i c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Aici este locuinţa mea. यह-म-र- न------ै य_ मे_ नि__ है य- म-र- न-व-स ह- ---------------- यह मेरा निवास है 0
c-h-t o--a- h-i c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Aici sunt bucătăria şi baia. य--ँ -स----------ना-ग-ह-हैं य_ र____ औ_ स्____ हैं य-ा- र-ो-घ- औ- स-न-न-ृ- ह-ं --------------------------- यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं 0
chh-t oopa- --i c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Acolo este camera de zi şi dormitorul. वहाँ ब-ठक--ा -मरा औ--शयन-ृ- है व_ बै__ का क__ औ_ श____ है व-ा- ब-ठ- क- क-र- औ- श-न-ृ- ह- ------------------------------ वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है 0
su-aa-a-n-e-----ai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Uşa casei este închisă. घर----द-व------ंद है घ_ का द___ बं_ है घ- क- द-व-ज-ा ब-द ह- -------------------- घर का दरवाज़ा बंद है 0
su-a-na -e-c-e---i s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Dar ferestrele sunt deschise. ल---न-----िय-ँ --ल----ं ले__ खि___ खु_ हैं ल-क-न ख-ड-ि-ा- ख-ल- ह-ं ----------------------- लेकिन खिडकियाँ खुली हैं 0
s--aa-- -e-che --i s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Astăzi este cald. आज -र्म--है आ_ ग__ है आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
bagee-ha --ar ke ---chh- --i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Noi mergem în camera de zi. ह--ब-ठ- -- कम-- में -ा -हे-हैं ह_ बै__ के क__ में जा र_ हैं ह- ब-ठ- क- क-र- म-ं ज- र-े ह-ं ------------------------------ हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं 0
ba---ch- g--r-ke-pe--h-- h-i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Acolo este o canapea şi un fotoliu. वह-ँ -क -ोफ़ा--र--- कुर्सी-है व_ ए_ सो_ औ_ ए_ कु__ है व-ा- ए- स-फ़- औ- ए- क-र-स- ह- ---------------------------- वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है 0
b------a-gh-r k---e--h-e-hai b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Aşezaţi-vă! क--य- ब--िए! कृ__ बै___ क-प-ा ब-ठ-ए- ------------ कृपया बैठिए! 0
g-a- ---s-a-an--s---k nah---h-i g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Acolo este calculatorul meu. व-ाँ-म-रा-क-प-यू-र -ै व_ मे_ कं____ है व-ा- म-र- क-प-य-ट- ह- --------------------- वहाँ मेरा कंप्यूटर है 0
g-ar----s---a-e s--a-----i- h-i g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Acolo se află combina mea. वहाँ--े-- स-टी--ओ---स्ट- -ै व_ मे_ स्___ सि___ है व-ा- म-र- स-ट-र-ओ स-स-ट- ह- --------------------------- वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है 0
gh-r--e s-a-a-- sad-k -a----h-i g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Televizorul este nou. टेलीव-ज-न स---एक-- नय- है टे____ से_ ए___ न_ है ट-ल-व-ज-न स-ट ए-द- न-ा ह- ------------------------- टेलीविज़न सेट एकदम नया है 0
g-ar-k-----s---d-hain g___ k_ p___ p__ h___ g-a- k- p-a- p-d h-i- --------------------- ghar ke paas ped hain

Cuvintele şi vocabularul

Fiecare limbă are propriul său vocabular. Acesta este format dintr-un anumit număr de cuvinte. Cuvântul este o unitate lingvistică autonomă. Cuvintele au mereu o semnificaţie distinctă. Este ceea ce le diferenţiază de sunete sau silabe. Numărul cuvintelor variază de la o limbă la alta. De exemplu, engleza are un număr uriaş de cuvinte. Este considerată campioană mondială la nivel de vocabular. Astăzi, engleza numără peste un milion de cuvinte. Oxford English Dictionary numără peste 600000 de cuvinte. Chineza, spaniola sau rusa au cu mult mai puţine. Vocabularul unei limbi depinde şi de istoria sa. Engleza a fost influenţată de numeroase limbi şi culturi. Acest lucru a contribuit la creşterea semnificativă a vocabularului. Dar astăzi vocabularul continuă să se îmbogăţească. Experţii estimează că în limba engleză, apar zilnic 15 cuvinte noi. Acestea sunt remarcate mai ales în domeniul media. Termenii ştiinţifici nu sunt luaţi în calcul. Căci numai terminologia chimiei are mii de cuvinte. În majoritatea limbilor, cuvintele lungi sunt folosite mai puţin decât cele scurte. Iar majoritatea locutorilor nu folosesc decât puţine cuvinte. Iată de ce distingem între vocabularul activ şi cel pasiv. Vocabularul pasiv conţine cuvinte pe care nu le înţelegem. Dar le folosim mai rar sau chiar deloc. Vocabularul activ conţine cuvinte pe care le folosim în mod regulat. Un număr limitat de cuvinte este suficient pentru conversaţii sau texte simple. În engleză, sunt suficiente 400 de cuvinte şi 40 de verbe. Aşadar, nu vă îngrijoraţi dacă vocabularul vă este limitat!
Știați?
Limba ebraică face parte din familia de cuvinte afro-asiatice. Este strâns legată de arabă și aramaică. Ebraica este limba nativă a peste 5 milioane de oameni. Ebraica modernă este o limbă creată artificial. Se bazează pe ebraica antică, care s-a stins, ca utilizare, de mult timp. Vocabularul și gramatica au fost împrumutate, în mare parte, din alte limbi. Astfel, ebraica a fost ușor-ușor convertită într-o limbă modernă standard. Aceasta planificare de modificare lingvistică este unică în lume. Sistemul semiotic ebraic se bazează pe un alfabet consonantic. Aceasta înseamnă că vocalele nu sunt scrise, de regulă. Ele nu au propriile lor litere. Textul evreiesc se citește de la dreapta la stânga. Simbolurile sale merg în timp către un sistem cu o tradiție de 3000 de ani. Oricine învață ebraica învață, în același timp, o bucată de istorie culturală. Încercați!