Dicționar de expresii

ro Orientare   »   ko 길 묻기

41 [patruzeci şi unu]

Orientare

Orientare

41 [마흔하나]

41 [maheunhana]

길 묻기

gil mudgi

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Coreeană Joaca Mai mult
Unde este biroul de informaţii pentru turişti? 여--내-- -디--? 여_____ 어____ 여-안-소- 어-예-? ------------ 여행안내소가 어디예요? 0
gil -u--i g__ m____ g-l m-d-i --------- gil mudgi
Aveţi pentru mine o hartă a oraşului? 도- --가 있어요? 도_ 지__ 있___ 도- 지-가 있-요- ----------- 도시 지도가 있어요? 0
g-- -ud-i g__ m____ g-l m-d-i --------- gil mudgi
Se poate rezerva aici o cameră de hotel? 여기----방을-예-- 수--어요? 여__ 호___ 예__ 수 있___ 여-서 호-방- 예-할 수 있-요- ------------------- 여기서 호텔방을 예약할 수 있어요? 0
ye-h--ng-an-ae-o-a-eo-----o? y_________________ e________ y-o-a-n---n-a-s-g- e-d-y-y-? ---------------------------- yeohaeng-annaesoga eodiyeyo?
Unde este centrul istoric? 구시가지는----요? 구____ 어____ 구-가-는 어-예-? ----------- 구시가지는 어디예요? 0
y-o-aeng-ann-es--- e--i-e--? y_________________ e________ y-o-a-n---n-a-s-g- e-d-y-y-? ---------------------------- yeohaeng-annaesoga eodiyeyo?
Unde este domul? 성당-----요? 성__ 어____ 성-은 어-예-? --------- 성당은 어디예요? 0
y---a-ng-an----oga-e-d---y-? y_________________ e________ y-o-a-n---n-a-s-g- e-d-y-y-? ---------------------------- yeohaeng-annaesoga eodiyeyo?
Unde este muzeul? 박물-- -디--? 박___ 어____ 박-관- 어-예-? ---------- 박물관은 어디예요? 0
d-si--i------s----y-? d___ j_____ i________ d-s- j-d-g- i-s-e-y-? --------------------- dosi jidoga iss-eoyo?
De unde se pot cumpăra timbre poştale? 어-서 우표- --- 있어-? 어__ 우__ 살 수 있___ 어-서 우-를 살 수 있-요- ---------------- 어디서 우표를 살 수 있어요? 0
do-----d--------eo-o? d___ j_____ i________ d-s- j-d-g- i-s-e-y-? --------------------- dosi jidoga iss-eoyo?
De unde se pot cumpăra flori? 어-서 꽃- 살 수----? 어__ 꽃_ 살 수 있___ 어-서 꽃- 살 수 있-요- --------------- 어디서 꽃을 살 수 있어요? 0
dosi-----g- i-s--o-o? d___ j_____ i________ d-s- j-d-g- i-s-e-y-? --------------------- dosi jidoga iss-eoyo?
De unde se pot cumpăra bilete de călătorie? 어디-------- 있어요? 어__ 표_ 살 수 있___ 어-서 표- 살 수 있-요- --------------- 어디서 표를 살 수 있어요? 0
y-----e----------g---- y-y-g-a- su-iss--o--? y_______ h____________ y_______ s_ i________ y-o-i-e- h-t-l-a-g-e-l y-y-g-a- s- i-s-e-y-? -------------------------------------------- yeogiseo hotelbang-eul yeyaghal su iss-eoyo?
Unde este portul? 항-- 어디--? 항__ 어____ 항-가 어-예-? --------- 항구가 어디예요? 0
yeo-i--- h--e-b-n--eu-----agh-l -- i-s---yo? y_______ h____________ y_______ s_ i________ y-o-i-e- h-t-l-a-g-e-l y-y-g-a- s- i-s-e-y-? -------------------------------------------- yeogiseo hotelbang-eul yeyaghal su iss-eoyo?
Unde este piaţa? 시장이 어-예-? 시__ 어____ 시-이 어-예-? --------- 시장이 어디예요? 0
ye--i-eo h-te-b-n----- ---a---- s--------yo? y_______ h____________ y_______ s_ i________ y-o-i-e- h-t-l-a-g-e-l y-y-g-a- s- i-s-e-y-? -------------------------------------------- yeogiseo hotelbang-eul yeyaghal su iss-eoyo?
Unde este castelul? 성이-어-예-? 성_ 어____ 성- 어-예-? -------- 성이 어디예요? 0
gusi--j--e-- eo-i-ey-? g___________ e________ g-s-g-j-n-u- e-d-y-y-? ---------------------- gusigajineun eodiyeyo?
Când începe turul cu ghid? 투----제----요? 투__ 언_ 시____ 투-는 언- 시-해-? ------------ 투어는 언제 시작해요? 0
gus-g--i--u- -od--eyo? g___________ e________ g-s-g-j-n-u- e-d-y-y-? ---------------------- gusigajineun eodiyeyo?
Când se termină turul cu ghid? 투어- -제-끝-요? 투__ 언_ 끝___ 투-는 언- 끝-요- ----------- 투어는 언제 끝나요? 0
g---gajine-n----iy---? g___________ e________ g-s-g-j-n-u- e-d-y-y-? ---------------------- gusigajineun eodiyeyo?
Cât durează turul cu ghid? 투----마나-걸려-? 투__ 얼__ 걸___ 투-는 얼-나 걸-요- ------------ 투어는 얼마나 걸려요? 0
seo-g--n----- eo--y-yo? s____________ e________ s-o-g-a-g-e-n e-d-y-y-? ----------------------- seongdang-eun eodiyeyo?
Doresc un ghid care vorbeşte limba germană. 독----는 가이-를--해요. 독__ 하_ 가___ 원___ 독-를 하- 가-드- 원-요- ---------------- 독어를 하는 가이드를 원해요. 0
s-on--a-g--un -o-iye-o? s____________ e________ s-o-g-a-g-e-n e-d-y-y-? ----------------------- seongdang-eun eodiyeyo?
Doresc un ghid care vorbeşte limba italiană. 이-리-- 하------ 원해-. 이____ 하_ 가___ 원___ 이-리-를 하- 가-드- 원-요- ------------------ 이태리어를 하는 가이드를 원해요. 0
se--g------u- e---ye-o? s____________ e________ s-o-g-a-g-e-n e-d-y-y-? ----------------------- seongdang-eun eodiyeyo?
Doresc un ghid care vorbeşte limba franceză. 불-를 -- 가-드- 원--. 불__ 하_ 가___ 원___ 불-를 하- 가-드- 원-요- ---------------- 불어를 하는 가이드를 원해요. 0
b-gm--gwan--u- --di-e-o? b_____________ e________ b-g-u-g-a---u- e-d-y-y-? ------------------------ bagmulgwan-eun eodiyeyo?

Engleza ca limbă universală

Limba engleză este limba cea mai răspândită din lume. Dar mandarina, adică chineza de nord, are cei mai mulți vorbitori nativi. Limba engleză este limba maternă a ‘doar’ 350 de milioane de oameni. Cu toate acestea, limba engleză are o mare influență asupra altor limbi. De la mijlocul secolului al 20-lea a primit o mai mare importanță. Acest lucru se datorează în mare parte faptului că Statele Unite ale Americii au devenit o superputere. Limba engleză este prima limbă străină predată în școli, în multe țări. Organizațiile internaționale folosesc engleza ca limbă oficială. Limba engleză este, de asemenea, limba oficială sau limbă de circulaţie a multor țări. Este posibil, ca în curând alte limbi să preia aceste funcții. Engleza aparține limbilor germanice de vest. Prin urmare, este strâns legată de germană, de exemplu. Dar limba s-a schimbat semnificativ în ultimii 1000 de ani. Anterior, engleza era o limbă inflecţionară. Cele mai multe terminaţii cu funcție gramaticală au dispărut. Prin urmare, limba engleză poate fi numărată printre limbile izolate. Acest tip de limbaj este mult mai asemănător cu chineza decât cu germana. În viitor, limba engleză va fi și mai mult simplificată. Cel mai probabil, verbele neregulate vor dispărea. Engleza este simplă în comparație cu alte limbi indo-europene. Dar ortografia limbii engleze este foarte dificilă. Acest lucru se datorează faptului că ortografia și pronunția diferă foarte mult. Ortografia engleză este aceeaşi de secole. Dar pronunția s-a schimbat considerabil. Ca urmare, astăzi se scrie în modul cum se vorbea în anul 1400. Există, de asemenea, mai multe nereguli în pronunție. Exista 6 variante pentru structura ough! Verificaţi! – thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Știați?
Slovaca se numără printre limbile slavice de vest. Este limba nativă a mai mult de 5 milioane de oameni. Este puternic înrudită cu ceha vecină geografic. Asta se datorează trecutului comun al Cehoslovaciei. Vocabularul celor două limbi este aproape identic. Diferențele sunt, în mare parte, doar fonologice. Slovaca a apărut în secolul al 10-lea, în forma unor dialecte multiple. A fost influențată, pe atunci, de limbile vecine, și asta a durat ani buni. Limba standard de astăzi a fost stabilită doar în secolul al-XIX-ea. Unele elemente au putut astfel să fie simplificate, comparativ cu ceha. Multe dialecte diferite au supraviețuit, de atunci, până azi. Slovaca se scrie cu alfabetul latin. Și este limba cea mai ușor de înțeles de vorbitorii limbilor slavice. Se poate spune că slovaca este o limbă intermediară din regiunea slavă. Asta e un motiv excelent pentru a jongla puțin cu această limbă frumoasă!