Dicționar de expresii

ro Să ieşi seara în oraş   »   kk Кешкі қыдыру

44 [patruzeci şi patru]

Să ieşi seara în oraş

Să ieşi seara în oraş

44 [қырық төрт]

44 [qırıq tört]

Кешкі қыдыру

Keşki qıdırw

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kazahă Joaca Mai mult
Este aici o discotecă? М-н-- -ис-от-ка--а----? М____ д________ б__ м__ М-н-а д-с-о-е-а б-р м-? ----------------------- Мұнда дискотека бар ма? 0
K---i qıdı-w K____ q_____ K-ş-i q-d-r- ------------ Keşki qıdırw
Este aici un club de noapte? Мұнд--т-нг- клу- бар---? М____ т____ к___ б__ м__ М-н-а т-н-і к-у- б-р м-? ------------------------ Мұнда түнгі клуб бар ма? 0
Ke--i-qı-ı-w K____ q_____ K-ş-i q-d-r- ------------ Keşki qıdırw
Este aici un bar? М---а-с-рах-на-б-- --? М____ с_______ б__ м__ М-н-а с-р-х-н- б-р м-? ---------------------- Мұнда сырахана бар ма? 0
Mun-a--ïs-ot--- bar---? M____ d________ b__ m__ M-n-a d-s-o-e-a b-r m-? ----------------------- Munda dïskoteka bar ma?
Ce spectacol este în seara asta la teatru? Б-гі--к--ке--е-т-д-----б-р? Б____ к____ т______ н_ б___ Б-г-н к-ш-е т-а-р-а н- б-р- --------------------------- Бүгін кешке театрда не бар? 0
Mun-a----k----a --- -a? M____ d________ b__ m__ M-n-a d-s-o-e-a b-r m-? ----------------------- Munda dïskoteka bar ma?
Ce film rulează în seara asta la cinematograf? Б-гін------ -инод---е бар? Б____ к____ к_____ н_ б___ Б-г-н к-ш-е к-н-д- н- б-р- -------------------------- Бүгін кешке кинода не бар? 0
Mun-- --sko-e-a---- m-? M____ d________ b__ m__ M-n-a d-s-o-e-a b-r m-? ----------------------- Munda dïskoteka bar ma?
Ce program este în seara asta la televizor? Бүг-н-к-ш-- т-ледид-рд-н-н--к---е-е--? Б____ к____ т___________ н_ к_________ Б-г-н к-ш-е т-л-д-д-р-а- н- к-р-е-е-і- -------------------------------------- Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? 0
M---a --n-i -lw- b-- -a? M____ t____ k___ b__ m__ M-n-a t-n-i k-w- b-r m-? ------------------------ Munda tüngi klwb bar ma?
Mai sunt bilete pentru teatru? Те-т-ға билетте---л- --р м-? Т______ б_______ ә__ б__ м__ Т-а-р-а б-л-т-е- ә-і б-р м-? ---------------------------- Театрға билеттер әлі бар ма? 0
Munda t--g--kl-- ----ma? M____ t____ k___ b__ m__ M-n-a t-n-i k-w- b-r m-? ------------------------ Munda tüngi klwb bar ma?
Mai sunt bilete pentru cinematograf? Ки--ға бил----р -лі-б-р-м-? К_____ б_______ ә__ б__ м__ К-н-ғ- б-л-т-е- ә-і б-р м-? --------------------------- Киноға билеттер әлі бар ма? 0
M---a-t--gi-klwb bar m-? M____ t____ k___ b__ m__ M-n-a t-n-i k-w- b-r m-? ------------------------ Munda tüngi klwb bar ma?
Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal? Футб-лға-----т-ер -лі-----м-? Ф_______ б_______ ә__ б__ м__ Ф-т-о-ғ- б-л-т-е- ә-і б-р м-? ----------------------------- Футболға билеттер әлі бар ма? 0
M-n-- s-ra-ana-b-r ma? M____ s_______ b__ m__ M-n-a s-r-x-n- b-r m-? ---------------------- Munda sıraxana bar ma?
Vreau să stau în spate de tot. М---е--а--ына о---ғ---к-----. М__ е_ а_____ о______ к______ М-н е- а-т-н- о-ы-ғ-м к-л-д-. ----------------------------- Мен ең артына отырғым келеді. 0
M---a ---a-a-- --r -a? M____ s_______ b__ m__ M-n-a s-r-x-n- b-r m-? ---------------------- Munda sıraxana bar ma?
Vreau să stau undeva în mijloc. М-- орта-ын--о--рғ----е-е--. М__ о_______ о______ к______ М-н о-т-с-н- о-ы-ғ-м к-л-д-. ---------------------------- Мен ортасына отырғым келеді. 0
Mu-d- -ırax--- b-r-ma? M____ s_______ b__ m__ M-n-a s-r-x-n- b-r m-? ---------------------- Munda sıraxana bar ma?
Vreau să stau în faţă de tot. М-н--- а-д-н- -тыр--м--е-еді. М__ е_ а_____ о______ к______ М-н е- а-д-н- о-ы-ғ-м к-л-д-. ----------------------------- Мен ең алдына отырғым келеді. 0
Bü-i--ke-k- -ea--da-ne bar? B____ k____ t______ n_ b___ B-g-n k-ş-e t-a-r-a n- b-r- --------------------------- Bügin keşke teatrda ne bar?
Îmi puteţi recomanda ceva? М-ғ-- --- -ең-с---ре ---с-з---? М____ б__ к____ б___ а_____ б__ М-ғ-н б-р к-ң-с б-р- а-а-ы- б-? ------------------------------- Маған бір кеңес бере аласыз ба? 0
Bü------şk- --a---a ne -a-? B____ k____ t______ n_ b___ B-g-n k-ş-e t-a-r-a n- b-r- --------------------------- Bügin keşke teatrda ne bar?
Când începe reprezentaţia? Қо---ым --ша- -астал---? Қ______ қ____ б_________ Қ-й-л-м қ-ш-н б-с-а-а-ы- ------------------------ Қойылым қашан басталады? 0
B-gi- --şk--teatr-a n---ar? B____ k____ t______ n_ b___ B-g-n k-ş-e t-a-r-a n- b-r- --------------------------- Bügin keşke teatrda ne bar?
Îmi puteţi face rost de un bilet? М-ға---и--т -л------е ----ы- --? М____ б____ а___ б___ а_____ б__ М-ғ-н б-л-т а-ы- б-р- а-а-ы- б-? -------------------------------- Маған билет алып бере аласыз ба? 0
Bü--------e kï-od- -- b--? B____ k____ k_____ n_ b___ B-g-n k-ş-e k-n-d- n- b-r- -------------------------- Bügin keşke kïnoda ne bar?
Este aici în apropiere un teren de golf? Жақ-н-жер-- -ольф ал-ң----- м-? Ж____ ж____ г____ а____ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е г-л-ф а-а-ы б-р м-? ------------------------------- Жақын жерде гольф алаңы бар ма? 0
B-gi- k---- k--od- n--b-r? B____ k____ k_____ n_ b___ B-g-n k-ş-e k-n-d- n- b-r- -------------------------- Bügin keşke kïnoda ne bar?
Este aici în apropiere un teren de tenis? Жақын -е-де-те-нис кор-ы бар-м-? Ж____ ж____ т_____ к____ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е т-н-и- к-р-ы б-р м-? -------------------------------- Жақын жерде теннис корты бар ма? 0
B-gin k---e -ïno-- -e-b--? B____ k____ k_____ n_ b___ B-g-n k-ş-e k-n-d- n- b-r- -------------------------- Bügin keşke kïnoda ne bar?
Este aici în apropiere o piscină acoperită? Жақ-н--е-де-жаб-қ -ас-ей- ба- -а? Ж____ ж____ ж____ б______ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е ж-б-қ б-с-е-н б-р м-? --------------------------------- Жақын жерде жабық бассейн бар ма? 0
B-g-- -e--- -e-ed-da---- -- körs--ed-? B____ k____ t___________ n_ k_________ B-g-n k-ş-e t-l-d-d-r-a- n- k-r-e-e-i- -------------------------------------- Bügin keşke teledïdardan ne körsetedi?

Limba malteză

Mulți europeni care doresc să își îmbunătățească limba engleză călătoresc în Malta. Căci limba engleză este limba oficială al acestui mic stat insular din Europa de Sud. Iar Malta este cunoscută pentru numeroasele ei școli de limbi străine. Dar acest lucru nu este ceea ce face ca țara să fie interesantă pentru lingviști. Ei sunt interesați de Malta pentru un alt motiv. Republica Malta are, de fapt, o altă limbă oficială: malteza (sau malti). Această limbă s-a dezvoltat dintr-un dialect arab. În consecinţă, malti este singura limbă semitică din Europa. Dar sintaxa și fonologia sunt diferite faţă de limbile arabice. Malteza, de asemenea, se scrie cu litere latine. Însă alfabetul conține câteva caractere speciale. Iar literele c și y sunt complet absente. Vocabularul conține elemente din mai multe limbi diferite. În afară de arabă, italiana și engleza sunt printre limbile influente. Dar şi fenicienii și cartaginezii au influențat limba. Prin urmare, unii cercetatori consideră malteza o limbă arabă-creolă. De-a lungul istoriei sale, Malta a fost ocupată de diferite puteri. Toate şi-au lăsat amprenta asupra insulelor Malta, Gozo și Comino. Pentru mult timp, malteza a fost doar un dialect local. Dar a rămas întotdeauna limba maternă pentru maltezii ‘adevăraţi’. De asemenea,ea a fost transmisă exclusiv pe cale orală. Însă, din secolul al 19-lea, oamenii au început să scrie în această limbă. Astăzi, numărul de vorbitori este estimat la aproximativ 330.000. Malta este membră a Uniunii Europene din 2004. Astfel, malteza este, de asemenea, una dintre limbile oficiale europene. Dar pentru maltezi limba este pur și simplu o parte a culturii lor. Şi sunt încântaţi atunci când străinii vor să învețe malti. Există cu siguranță suficient de multe școli de limbi străine în Malta...
Știați?
Tamila este considerată o limbă din grupul Dravidian. Este limba nativă e peste 70 de milioane de oameni. Este vorbită în primul rând în sudul Indiei și în Sri Lanka. Tamila are cea mai lungă tradiție dintre toate limbile indiene moderne. Este recunoscută ca limbă antică în India. Este una din cele 22 de limbi oficiale ale continentului indian. Limba standard diferă foarte mult de dialectul local. De aceea, în funcție de contextul situației, se folosește o versiune diferită a limbii. Această separare strică este o trăsătură importantă a limbii tamile. Multe dialecte sunt tipice pentru această limbă. În general, dialectele vorbite în Sri Lanka sunt mult mai conservative. Tamila este scrisă prin intermediul unui sitem hibrid între alfabet și forma de scriere silabică. Nimeni nu știe exact cum s-a format această limbă. Se știe însă, cu siguranță, ca limba are o vechime de peste 2000 de ani. De aceea, cine învață limba tamilă va cunoaște foarte multe despre India!