Dicționar de expresii

ro Să pui întrebări 2   »   sk Pýtať sa 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Să pui întrebări 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Slovacă Joaca Mai mult
Am o pasiune. M-m--o-íč--. M__ k_______ M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Eu joc tenis. Hrá-------. H___ t_____ H-á- t-n-s- ----------- Hrám tenis. 0
Unde este un teren de tenis? Kde j---en--ový -urt? K__ j_ t_______ k____ K-e j- t-n-s-v- k-r-? --------------------- Kde je tenisový kurt? 0
Tu ai o pasiune? Má---ej-k--k--í--k? M__ n_____ k_______ M-š n-j-k- k-n-č-k- ------------------- Máš nejaký koníček? 0
Eu joc fotbal. H--- ---ba-. H___ f______ H-á- f-t-a-. ------------ Hrám futbal. 0
Unde este un teren de fotbal? Kde ----ut-al-v- i--isk-? K__ j_ f________ i_______ K-e j- f-t-a-o-é i-r-s-o- ------------------------- Kde je futbalové ihrisko? 0
Mă doare braţul. Bol- -a-r--en-. B___ m_ r______ B-l- m- r-m-n-. --------------- Bolí ma rameno. 0
Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. M--a-noh- --m--a-r----t---st--bolia. M___ n___ a m___ r___ t______ b_____ M-j- n-h- a m-j- r-k- t-k-s-o b-l-a- ------------------------------------ Moja noha a moja ruka takisto bolia. 0
Unde este medicul? Kde j--dok--r? K__ j_ d______ K-e j- d-k-o-? -------------- Kde je doktor? 0
Am o maşină. M-m-a---. M__ a____ M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
Am şi o motocicletă. M-- -j------ku. M__ a_ m_______ M-m a- m-t-r-u- --------------- Mám aj motorku. 0
Unde este o parcare? Kde----p-r-o-i--o? K__ j_ p__________ K-e j- p-r-o-i-k-? ------------------ Kde je parkovisko? 0
Am un pulover. Mám p-lóv-r. M__ p_______ M-m p-l-v-r- ------------ Mám pulóver. 0
Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. Mám -- -un-u-a d----y. M__ a_ b____ a d______ M-m a- b-n-u a d-í-s-. ---------------------- Mám aj bundu a džínsy. 0
Unde este o maşină de spălat? K-e j-----č--? K__ j_ p______ K-e j- p-á-k-? -------------- Kde je práčka? 0
Am o farfurie. Má----n---. M__ t______ M-m t-n-e-. ----------- Mám tanier. 0
Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. Má- nôž,-v---ičku ------čku. M__ n___ v_______ a l_______ M-m n-ž- v-d-i-k- a l-ž-č-u- ---------------------------- Mám nôž, vidličku a lyžičku. 0
Unde găsesc sare şi piper? Kde-je s-ľ - -or--ie? K__ j_ s__ a k_______ K-e j- s-ľ a k-r-n-e- --------------------- Kde je soľ a korenie? 0

Corpul reacţionează la limbaj

Limbajul este procesat de către creierul nostru. Creierul este activ când ascultăm sau citim. Acest lucru poate fi măsurat folosind diferite metode. Nu doar creierul reacţionează la limbaj. Noile studii arată că limbajul activează creierul. Corpul nostru lucrează când citeşte sau aude anumite cuvinte. În special cuvintele care descriu reacţii fizice. Cuvântul a zâmbi este un exemplu potrivit. Când citim acest cuvânt, muşchii zigomatici se mişcă. Şi cuvintele negative au un efect semnificativ. Spre exemplu, cuvântul durere. Corpul nostru exprimă o reacţie clară de durere când citim acest cuvânt. Deci, putem spune că imităm ceea ce citim sau auzim. Cu cât limbajul este mai viu, cu atât reacţionăm mai vizibil. O descriere exactă are o mai mare forţă. Activitatea corpului a fost măsurată într-un studiu. Subiecţilor li s-au arătat cuvinte diferite. Este vorba de cuvinte pozitive şi negative. Mimica subiecţilor se schimba în timpul testului. Mişcările gurii şi ale frunţii variau. Asta înseamnă că limbajul are un efect puternic asupra noastră. Cuvintele sunt mult mai mult decât un mijloc de comunicare. Corpul nostru exprimă limba şi limbajul trupului. Încă nu s-a studiat cum funcţionează. Dar e posibil ca rezultatele studiului să aibă consecinţe. Medicii investighează cum să trateze mai bine pacienţii. Căci multi bolnavi trebuie să urmeze tratamente lungi. Şi asta implică multe cuvinte.