Dicționar de expresii

ro Pronume posesive 2   »   sl Svojilni zaimki 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Pronume posesive 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Slovenă Joaca Mai mult
ochelarii oč--a o____ o-a-a ----- očala 0
Şi-a uitat ochelarii. Po--b-- -e--------č--a. P______ j_ s____ o_____ P-z-b-l j- s-o-a o-a-a- ----------------------- Pozabil je svoja očala. 0
Unde şi-a pus ochelarii? Kj---e-i--ma---oj- --a-a? K__ n___ i__ s____ o_____ K-e n-k- i-a s-o-a o-a-a- ------------------------- Kje neki ima svoja očala? 0
ceasul u-a u__ u-a --- ura 0
Ceasul lui este stricat. Nj-gov- --a-j- -o-v------. N______ u__ j_ p__________ N-e-o-a u-a j- p-k-a-j-n-. -------------------------- Njegova ura je pokvarjena. 0
Ceasul atârnă pe perete. Ur--v-----a-s-e--. U__ v___ n_ s_____ U-a v-s- n- s-e-i- ------------------ Ura visi na steni. 0
paşaportul p--n----st p____ l___ p-t-i l-s- ---------- potni list 0
Şi-a pierdut paşaportul. O--je i-g-b-l s-oj--otn- l-st. O_ j_ i______ s___ p____ l____ O- j- i-g-b-l s-o- p-t-i l-s-. ------------------------------ On je izgubil svoj potni list. 0
Unde şi-a pus paşaportul? L- --e im- s-oj--o--i l-s-? L_ k__ i__ s___ p____ l____ L- k-e i-a s-o- p-t-i l-s-? --------------------------- Le kje ima svoj potni list? 0
ei – al lor o-- - n-ih-v o__ – n_____ o-i – n-i-o- ------------ oni – njihov 0
Copiii nu îşi pot găsi părinţii. O--oci-n--m-r--o -aj-- s-o-i---ta-še-. O_____ n_ m_____ n____ s_____ s_______ O-r-c- n- m-r-j- n-j-i s-o-i- s-a-š-v- -------------------------------------- Otroci ne morejo najti svojih staršev. 0
Dar iată, vin părinţii lor! Am-a-, --e-,--r-ha-----njih-v- starši! A_____ g____ p________ n______ s______ A-p-k- g-e-, p-i-a-a-o n-i-o-i s-a-š-! -------------------------------------- Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! 0
dumneavoastră – al dumneavoastră v- ----š v_ – v__ v- – v-š -------- vi – vaš 0
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? K-ko st--se-im--------o------u,-go--od-M---er? K___ s__ s_ i____ n_ p_________ g_____ M______ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-o- M-l-e-? ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? 0
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? K----e v--a---na---------M-l--r? K__ j_ v___ ž____ g_____ M______ K-e j- v-š- ž-n-, g-s-o- M-l-e-? -------------------------------- Kje je vaša žena, gospod Müller? 0
dumneavoastră – a dumneavoastră o-- - -j-n o__ – n___ o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? K------- s----e-i n----tova-ju,---sp---c-mid-? K___ s__ s_ i____ n_ p_________ g____ S_______ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-a S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? 0
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? K---je-v---mož,-gosp- Sc-m---? K__ j_ v__ m___ g____ S_______ K-e j- v-š m-ž- g-s-a S-h-i-t- ------------------------------ Kje je vaš mož, gospa Schmidt? 0

Mutaţia genetică face limbajul posibil

Dintre toate creaturile Pamântului, omul este singurul care poate vorbi. Asta îl face diferit de animale şi plante. Bineînţeles că animalele şi platele comunică între ele. Oricum, ele nu posedă o limbă complexă cu silabe. Dar de ce poate omul să vorbească? Pentru a putea vorbi este nevoie de caracteristici fizice clare. Aceste caracteristici fizice se găsesc doar la fiinţa umană. Dar faptul că avem aceste caracteristici nu înseamnă că omul şi-i le-a dezvoltat singur. În istoria evoluţionistă, nimic nu se întâmplă fără motiv. Într-o zi, omul a început să vorbească. Nu ştim exact când. Dar trebuie să se fi întâmplat ceva care a produs vorbirea. Cercetătorii cred că responsabilă este o mutaţie genetică. Antropologii au comparat materialul genetic al diferitelor fiinţe. Se ştie că o anumită genă are influenţă asupra limbajului. La unele persoane, gena este afectată şi acestea au probleme de limbaj. Ele nu pot să se exprime corect şi nu înţeleg bine cuvintele. Această genă a fost studiată la oameni, cimpanzei şi şoareci. La om şi la cimpanzei, ele sunt foarte apropiate. Putem identifica doar două mici diferenţe. Dar aceste diferenţe sunt percepute doar de către creier. Ele influenţează, alături de alte gene, anumite activităţi corticale. De aceea omul poate vorbi iar cimpanzeul nu. Dar misterul limbajului uman nu este încă rezolvat. Căci mutaţia genetică nu este de ajuns pentru a face posibil limbajul. Cercetătorii au implantat genă umană în şoareci. Dar aceasta nu îi face să vorbească. Dar chiţăitul lor era altfel!