Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   mr विशेषणे १

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

७८ [अठ्ठ्याहत्तर]

78 [Aṭhṭhyāhattara]

विशेषणे १

viśēṣaṇē 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Marathi Joaca Mai mult
o femeie bătrână म-ह---र- स--्री म्___ स्__ म-ह-त-र- स-त-र- --------------- म्हातारी स्त्री 0
vi--ṣ-ṇē-1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇē 1
o femeie grasă ल-्- स्त--ी ल__ स्__ ल-्- स-त-र- ----------- लठ्ठ स्त्री 0
vi--ṣaṇ--1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇē 1
o femeie curioasă ज-ज-ञ--ू-स-त--ी जि___ स्__ ज-ज-ञ-स- स-त-र- --------------- जिज्ञासू स्त्री 0
m-ātār---trī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
o maşină nouă नवीन---र न__ का_ न-ी- क-र -------- नवीन कार 0
mhāt-------ī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
o maşină rapidă वेग--- क-र वे___ का_ व-ग-ा- क-र ---------- वेगवान कार 0
m-ātār--strī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
o maşină comodă आरामद--ी कार आ____ का_ आ-ा-द-य- क-र ------------ आरामदायी कार 0
la-hṭha---rī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
o rochie albastră नी-ा--ोषाख नी_ पो__ न-ळ- प-ष-ख ---------- नीळा पोषाख 0
l-ṭh-h--s-rī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
o rochie roşie ल-- -ोषाख ला_ पो__ ल-ल प-ष-ख --------- लाल पोषाख 0
l--hṭ-a---rī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
o rochie verde ह-र-ा प-ष-ख हि__ पो__ ह-र-ा प-ष-ख ----------- हिरवा पोषाख 0
j-j--sū s-rī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
o poşetă neagră क-ळी---ग का_ बॅ_ क-ळ- ब-ग -------- काळी बॅग 0
jij--s--s-rī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
o poşetă maro तपकि-----ग त___ बॅ_ त-क-र- ब-ग ---------- तपकिरी बॅग 0
jij-----s--ī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
o poşetă albă प-ंढ-ी-ब-ग पां__ बॅ_ प-ं-र- ब-ग ---------- पांढरी बॅग 0
n-v----kā-a n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
oameni drăguţi च-ंग-----क चां__ लो_ च-ं-ल- ल-क ---------- चांगले लोक 0
n---na --ra n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
oameni politicoşi नम-- --क न__ लो_ न-्- ल-क -------- नम्र लोक 0
nav-na-k--a n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
oameni interesanţi इ-----्-ि-- - ---िष-ट-ू-्- ल-क इं_____ / वै______ लो_ इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ------------------------------ इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक 0
vē-a-ān--kā-a v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
copii drăguţi प्-ेम---ु-े प्___ मु_ प-र-म- म-ल- ----------- प्रेमळ मुले 0
vē-avān--k--a v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
copii obraznici उद्-ट---ले उ___ मु_ उ-्-ट म-ल- ---------- उद्धट मुले 0
vē-a-ān- -āra v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
copii cuminţi स-स्व--व----ले सु____ मु_ स-स-व-ा-ी म-ल- -------------- सुस्वभावी मुले 0
ā-ā--d-yī-k--a ā________ k___ ā-ā-a-ā-ī k-r- -------------- ārāmadāyī kāra

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....