অন-ক-দ-রী-হ--া সত্বেও-সে -রো-ক-ছু-্-- থ-কে ----ছ-- ৷
অ__ দে_ হ__ স___ সে আ_ কি____ থে_ গি___ ৷
অ-ে- দ-র- হ-য়- স-্-ে- স- আ-ো ক-ছ-ক-ষ- থ-ক- গ-য়-ছ-ল ৷
----------------------------------------------------
অনেক দেরী হওয়া সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷ 0 sanyō-akār--a-y----4s__________ a_____ 4s-n-ō-a-ā-ī a-y-ẏ- 4--------------------sanyōgakārī abyaẏa 4
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
El a mai rămas, deşi era deja târziu.
অনেক দেরী হওয়া সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷
আম-দের --------র--রা- -থা-ছিল- ----ত্বে- -ে--সে ন- ৷
আ___ সা_____ ক__ ক_ ছি__ তা স___ সে আ_ নি ৷
আ-া-ে- স-ক-ষ-ক-র ক-া- ক-া ছ-ল- ত- স-্-ে- স- আ-ে ন- ৷
----------------------------------------------------
আমাদের সাক্ষৎকার করার কথা ছিল, তা সত্বেও সে আসে নি ৷ 0 ṭi-h--c-lu--hil----ā-s--bē'ō s- gh-mi-ē-p--ē-hēṭ____ c___ c_____ t_ s______ s_ g______ p______ṭ-b-i c-l- c-i-a- t- s-t-ē-ō s- g-u-i-ē p-ṛ-c-ē-----------------------------------------------ṭibhi cālu chila, tā satbē'ō sē ghumiẏē paṛēchē
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Ne-am dat întâlnire. Totuşi el nu a venit.
আমাদের সাক্ষৎকার করার কথা ছিল, তা সত্বেও সে আসে নি ৷
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Ea a studiat. Totuşi nu găseşte un post.
সে-(ম---)---েজে পড়ে------- -ত্ব----- একট---া-র---া-্-- -- ৷
সে (___ ক__ প____ তা স___ সে এ__ চা__ পা__ না ৷
স- (-ে-ে- ক-ে-ে প-়-ছ-ল- ত- স-্-ে- স- এ-ট- চ-ক-ী প-চ-ছ- ন- ৷
------------------------------------------------------------
সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছিল, তা সত্বেও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷ 0 b---h---a'-ẏā--b-t--'---sē ḍ-k-ā--ra ----ē-y---h- -āb_____ h_____ s________ s_ ḍ________ k____ y_____ n_b-a-h- h-'-ẏ- s-a-b-'-, s- ḍ-k-ā-ē-a k-c-ē y-c-h- n-----------------------------------------------------byathā ha'ōẏā sbatbē'ō, sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Ea a studiat. Totuşi nu găseşte un post.
সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছিল, তা সত্বেও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷
Tinerii şi persoanele în vârstă nu învaţă în acelaşi fel
Copiii învaţă limbile relativ repede.
În general, acest lucru durează mai mult la adulţi.
Dar copiii nu învaţă mai bine decât adulţii.
Ei doar învaţă altfel.
În procesul de învăţare, creierul trebuie să lucreze foarte eficient.
Trebuie să înveţe mai multe lucruri în paralel.
Când învăţăm o limbă, nu este suficient doar să reflectăm asupra ei.
Trebuie să învăţăm să pronunţăm şi cuvintele noi.
Pentru asta, organele vorbirii trebuie să înveţe mişcări noi.
Creierul trebuie să înveţe să reacţioneze în situaţii noi.
Este o provocare să comunici într-o limbă străină.
Dar adulţii învaţă limbile diferit, în funcţie de vârstă.
La 20 sau 30 de ani mai avem încă obiceiul de a învăţa.
Şcoala sau studiul nu sunt atât de îndepărtate.
Creierul încă mai este antrenat.
De aceea poate învăţa limbi străine la un nivel înalt.
Persoanele care au 40 sau 50 de ani au învăţat deja multe lucruri.
Creierul lor profită de acestă experienţă.
Poate combina conţinuturi noi cu vechi cunoştinţe.
La această vârsta, el învaţă mai bine lucrurile cu care este deja familiarizat.
De exemplu, sunt limbi care se aseamănă cu altele învăţate mai devreme în viaţă.
În general, la 60 sau 70 de ani, persoanele au mai mult timp.
Ele se pot antrena mai des.
Acest lucru est foarte important pentru limbi.
Vârstnicii, de exemplu, învaţă mai uşor scrierile străine.
Dar putem învăţa la orice vârstă cu succes.
Chiar şi la pubertate, creierul poate crea noi celule nervoase.
Şi o face din propria iniţiativă...