Dicționar de expresii

ro Adverbe   »   sk Príslovky

100 [o sută]

Adverbe

Adverbe

100 [sto]

Príslovky

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Slovacă Joaca Mai mult
deja odată – încă niciodată už --- - ešt--nie u_ r__ – e___ n__ u- r-z – e-t- n-e ----------------- už raz – ešte nie 0
Aţi fost deja odată la Berlin? Bo-- --- -ž---z---B------? B___ s__ u_ r__ v B_______ B-l- s-e u- r-z v B-r-í-e- -------------------------- Boli ste už raz v Berlíne? 0
Nu, încă niciodată. Ni-, -šte nie. N___ e___ n___ N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
cineva – nimeni n-ekt--- ----o n_____ – n____ n-e-t- – n-k-o -------------- niekto – nikto 0
Cunoaşteţi aici pe cineva? Po---te -u ni-koho? P______ t_ n_______ P-z-á-e t- n-e-o-o- ------------------- Poznáte tu niekoho? 0
Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. Nie- -e-o--á- t--ni--h-. N___ n_______ t_ n______ N-e- n-p-z-á- t- n-k-h-. ------------------------ Nie, nepoznám tu nikoho. 0
încă – nu mai eš------ž nie e___ – u_ n__ e-t- – u- n-e ------------- ešte – už nie 0
Rămâneţi încă mult timp aici? Zo---ne-- -u-eš---dl-o? Z________ t_ e___ d____ Z-s-a-e-e t- e-t- d-h-? ----------------------- Zostanete tu ešte dlho? 0
Nu, nu mai rămân mult timp aici. N--, -ez-s-ane--tu -- d-h-. N___ n_________ t_ u_ d____ N-e- n-z-s-a-e- t- u- d-h-. --------------------------- Nie, nezostanem tu už dlho. 0
încă ceva – nimic altceva ešte ---č- - u- nič e___ n____ – u_ n__ e-t- n-e-o – u- n-č ------------------- ešte niečo – už nič 0
Mai doriţi să beţi ceva? C-c--e-e--e---ečo-piť? C_____ e___ n____ p___ C-c-t- e-t- n-e-o p-ť- ---------------------- Chcete ešte niečo piť? 0
Nu, nu mai doresc nimic. Ni-- nepr-sím-s- -ž--ič. N___ n_______ s_ u_ n___ N-e- n-p-o-í- s- u- n-č- ------------------------ Nie, neprosím si už nič. 0
deja ceva – încă nimic u--n-ečo-–---t--n-č u_ n____ – e___ n__ u- n-e-o – e-t- n-č ------------------- už niečo – ešte nič 0
Aţi mâncat deja ceva? Je------e-u------o? J____ s__ u_ n_____ J-d-i s-e u- n-e-o- ------------------- Jedli ste už niečo? 0
Nu, n-am mâncat încă nimic. Nie, ---e som-n-----l nič. N___ e___ s__ n______ n___ N-e- e-t- s-m n-j-d-l n-č- -------------------------- Nie, ešte som nejedol nič. 0
încă cineva – nimeni altcineva e-te n--kt- -------kto e___ n_____ – u_ n____ e-t- n-e-t- – u- n-k-o ---------------------- ešte niekto – už nikto 0
Mai doreşte cineva o cafea? C--- -š-- ----to k--u? C___ e___ n_____ k____ C-c- e-t- n-e-t- k-v-? ---------------------- Chce ešte niekto kávu? 0
Nu, nimeni altcineva. N--------i-t-. N___ u_ n_____ N-e- u- n-k-o- -------------- Nie, už nikto. 0

Limba arabă

Limba arabă este una dintre limbile cele mai importante din lume. Este vorbită de peste 300 de milioane de oameni. Ei locuiesc în peste 20 de ţări diferite. Araba face parte din limbile afro-asiatice. Limba arabă s-a creat cu milioane de ani în urmă. La început era vorbită în peninsula arabă. Şi apoi s-a răspândit mai departe. Araba vorbită este foarte diferită de araba standard. Există numeroase dialecte arabe. Putem spune că, în fiecare regiune, se vorbeşte diferit. Locutorii diferitelor dialecte nu se prea înţeleg între ei. De aceea, filmele din ţările arabe sunt de cele mai multe ori dublate. Doar aşa pot fi înţelese în întreaga ţară. Araba standard nu se mai vorbeşte astăzi. O putem regăsi doar sub formă scrisă. Cărţile şi presa folosesc doar limba arabă clasică. Până astăzi, nu există limba arabă de specialitate. De aceea, termenii de specialitate provin din alte limbi. Predomină termenii englezeşti şi franţuzeşti. Interesul faţă de limba arabă a crescut mult în ultimii ani. Din ce în ce mai mulţi oameni vor să înveţe araba. Se ţin cursuri în toate universităţile şi în multe şcoli. Scrierea arabă îi fascinează pe mulţi. Se scrie de la dreapta la stânga. Pronunţia şi gramatica limbii arabe nu sunt uşoare. Sunt multe sunete şi reguli pe care nu le găsim în alte limbi. De aceea, atunci când învăţăm ar trebui să urmăm o anumită ordine. Prima dată pronunţia, apoi gramatica, apoi scrierea...