Разговорник

ru Цифры   »   sv Tal

7 [семь]

Цифры

Цифры

7 [sju]

Tal

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский шведский Играть Больше
Я считаю: Jag räkn-r: J__ r______ J-g r-k-a-: ----------- Jag räknar: 0
один, два, три e--- --å--t-e e___ t___ t__ e-t- t-å- t-e ------------- ett, två, tre 0
Я считаю до трёх. J-- räk-a- -ill--r-. J__ r_____ t___ t___ J-g r-k-a- t-l- t-e- -------------------- Jag räknar till tre. 0
Я считаю дальше: J-g-r---a--vi-a--: J__ r_____ v______ J-g r-k-a- v-d-r-: ------------------ Jag räknar vidare: 0
четыре, пять, шесть, fyr-, ---- ---, f____ f___ s___ f-r-, f-m- s-x- --------------- fyra, fem, sex, 0
семь, восемь, девять s-u, -t--- nio s___ å____ n__ s-u- å-t-, n-o -------------- sju, åtta, nio 0
Я считаю. J---räkn--. J__ r______ J-g r-k-a-. ----------- Jag räknar. 0
Ты считаешь. D- --kn-r. D_ r______ D- r-k-a-. ---------- Du räknar. 0
Он считает. Ha- -ä-nar. H__ r______ H-n r-k-a-. ----------- Han räknar. 0
Один. Первый. E--- --- f-rs-a. E___ D__ f______ E-t- D-n f-r-t-. ---------------- Ett. Den första. 0
Два. Второй. Två.-De- -n-ra. T___ D__ a_____ T-å- D-n a-d-a- --------------- Två. Den andra. 0
Три. Третий. T--.-D-n-t-ed-e. T___ D__ t______ T-e- D-n t-e-j-. ---------------- Tre. Den tredje. 0
Четыре. Четвёртый. F---- D-n-fjä---. F____ D__ f______ F-r-. D-n f-ä-d-. ----------------- Fyra. Den fjärde. 0
Пять. Пятый. Fem- D-----m-e. F___ D__ f_____ F-m- D-n f-m-e- --------------- Fem. Den femte. 0
Шесть. Шестой. S-x- Den-s---t-. S___ D__ s______ S-x- D-n s-ä-t-. ---------------- Sex. Den sjätte. 0
Семь. Седьмой. S-----e- s-un-e. S___ D__ s______ S-u- D-n s-u-d-. ---------------- Sju. Den sjunde. 0
Восемь. Восьмой. Åt-----en----on--. Å____ D__ å_______ Å-t-. D-n å-t-n-e- ------------------ Åtta. Den åttonde. 0
Девять. Девятый. Nio- De--n-o--e. N___ D__ n______ N-o- D-n n-o-d-. ---------------- Nio. Den nionde. 0

Мышление и язык

Наше мышление зависит также от нашего языка. Во время мышления мы “разговариваем” сами с собой. Тем самым наш язык влияет на наше видение вещей. Но можем ли мы, несмотря на различные языки, думать об одном и том же. Или мы думаем по-другому, потому что мы и говорим по-разному? У каждого народа есть свой собственный запас слов. В некоторых языках определённые слова отсутствуют. Есть народы, которые не различают зелёный и синий цвета. Говорящие используют для обозначение обоих цветов одинаковые слова. И они различают цвета хуже, чем другие народы! Цветовые оттенки и смешанные цвета они не могут идентифицировать. У говорящих есть проблемы с описанием цветов. Другие языки имеют очень мало числительных. Говорящие на этих языках намного хуже считают. Есть и такие языки, в которых нет слов слева и справа . Здесь люди говорят о севере и юге, западе и востоке. Они могут очень хорошо ориентироваться в географии. Но понятия справа и слева они не понимают. Конечно, не только наш язык влияет на наше мышление. Также наш окружающий мир и наше будни формируют наши мысли. Какую же роль играет язык? Ограничивает ли он наше мышление? Или же у нас есть слова только для того, о чем мы также думаем? Что есть причина, что есть следствие? Все эти вопросы еще не выяснены. Они занимают умы исследователей мозга и языковедов. Однако эта тема касается нас всех… Ты - это то, что ты говоришь?!
Вы знали?
Датский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он относится к скандинавским языкам. Это означает, что он состоит в родстве со шведским и норвежским. Лексика этих трех языков практически идентична. Те, кто говорят на одном из этих языков, следовательно понимают так же два других. Некоторые поэтому сомневаются в том, что скандинавские языки являются разными языками. Это могли бы быть также только региональные разновидности одного языка. В самом датском естественно также есть разные диалекты. Тем не менее, они все более и более вытесняются основным языком. Зато особенно в городских районах Дании возникают новые диалекты. Их также называют социолектами. В социолектах по произношению можно определить возраст и социальный статус говорящего. Это явление характерно для датского языка. В других языках это выражено гораздо менее. Вот это-то и делает датский особо интересным языком...