Разговорник

ru В доме   »   hi घर में

17 [семнадцать]

В доме

В доме

१७ [सत्रह]

17 [satrah]

घर में

ghar mein

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хинди Играть Больше
Это наш дом. य--ह-ारा----है य_ ह__ घ_ है य- ह-ा-ा घ- ह- -------------- यह हमारा घर है 0
gh-r mein g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Крыша наверху. छ- ऊप- -ै छ_ ऊ__ है छ- ऊ-र ह- --------- छत ऊपर है 0
g-ar m-in g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Внизу подвал. स-र--- नीच--है सु__ नी_ है स-र-न- न-च- ह- -------------- सुराना नीचे है 0
y-h -ama-ra-g-----ai y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
За домом сад. ब--च- घर क---ीछे -ै ब__ घ_ के पी_ है ब-ी-ा घ- क- प-छ- ह- ------------------- बगीचा घर के पीछे है 0
yah-h--aa-a ghar -ai y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Перед домом нет улицы. घर--े स-मन- स-़क--ह-ं--ै घ_ के सा__ स__ न_ है घ- क- स-म-े स-़- न-ी- ह- ------------------------ घर के सामने सड़क नहीं है 0
ya---a---r--ghar --i y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Рядом с домом деревья. घ--के प---पे-़ -ैं घ_ के पा_ पे_ हैं घ- क- प-स प-ड- ह-ं ------------------ घर के पास पेड़ हैं 0
c-h-t-o-pa- --i c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Это моя квартира. यह-मेर--निव----ै य_ मे_ नि__ है य- म-र- न-व-स ह- ---------------- यह मेरा निवास है 0
chh-t oopar--ai c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Здесь кухня и ванная комната. य-ाँ------र और स--ानग-ह--ैं य_ र____ औ_ स्____ हैं य-ा- र-ो-घ- औ- स-न-न-ृ- ह-ं --------------------------- यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं 0
ch--t -opar hai c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Там гостиная и спальня. व-ाँ--ैठ- का-कमर- -र-श-नगृ---ै व_ बै__ का क__ औ_ श____ है व-ा- ब-ठ- क- क-र- औ- श-न-ृ- ह- ------------------------------ वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है 0
su--a-a ne--he -ai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Входная дверь заперта. घ- -- -र--ज-ा-बंद -ै घ_ का द___ बं_ है घ- क- द-व-ज-ा ब-द ह- -------------------- घर का दरवाज़ा बंद है 0
s-ra--a-nee--e h-i s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Но окна открыты. ल-क----ि-क--ाँ खु-ी-हैं ले__ खि___ खु_ हैं ल-क-न ख-ड-ि-ा- ख-ल- ह-ं ----------------------- लेकिन खिडकियाँ खुली हैं 0
sur--na-nee-h---ai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Сегодня жарко. आ--ग---ी है आ_ ग__ है आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
b------a ---r--e-p-e-h---hai b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Мы идём в гостиную. ह-----क-क- -मर- म-ं -ा--ह----ं ह_ बै__ के क__ में जा र_ हैं ह- ब-ठ- क- क-र- म-ं ज- र-े ह-ं ------------------------------ हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं 0
b-g-e-h- -ha- ke-p--chh- --i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Там стоят диван и кресло. वहा--ए- --फ़ा -र--- क--्-- -ै व_ ए_ सो_ औ_ ए_ कु__ है व-ा- ए- स-फ़- औ- ए- क-र-स- ह- ---------------------------- वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है 0
bag----a-g-a- ke-p----h- --i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Садитесь! क-पय---ै-ि-! कृ__ बै___ क-प-ा ब-ठ-ए- ------------ कृपया बैठिए! 0
ghar-ke sa-m-ne s---k --h-n---i g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Там стоит мой компьютер. वह-ँ -े----ं-्-ूटर--ै व_ मे_ कं____ है व-ा- म-र- क-प-य-ट- ह- --------------------- वहाँ मेरा कंप्यूटर है 0
gh-r -- -a-ma-e-s-d-k -ah-n---i g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Там стоит моя стерео установка. व-ा---ेर- -्ट-र---सिस्टम है व_ मे_ स्___ सि___ है व-ा- म-र- स-ट-र-ओ स-स-ट- ह- --------------------------- वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है 0
ghar -- ---mane-s-d-k-na--n h-i g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Телевизор совершенно новый. टेलीवि--न---ट--क-म--य---ै टे____ से_ ए___ न_ है ट-ल-व-ज-न स-ट ए-द- न-ा ह- ------------------------- टेलीविज़न सेट एकदम नया है 0
gha--ke-------e- h-in g___ k_ p___ p__ h___ g-a- k- p-a- p-d h-i- --------------------- ghar ke paas ped hain

Слова и словарный запас

В каждом языке есть собственный словарный запас. Он состоит из определённого количества слов. Слово - это самостоятельная языковая единица. У слов всегда есть собственное значение. Это отличает их от звуков и слогов. Количество слов в каждом языке разное. В английском языке, например, очень много слов. Он считается даже чемпионом мира в категории лексика. Более чем один миллион слов должны быть английском языке. Также Оксфордский словарь английского языка насчитывает более 600000 слов. В китайском, испанском или русском языках слов намного меньше. Лексика языка зависит также от его истории. На английский язык повлияли многие языки и культуры. Благодаря этому количество английской лексики значительно увеличилось. Но также и сегодня количество английской лексики становится больше. По оценкам экспертов, каждый день добавляется 15 новых слов. Они все в основном происходят из области новых средств коммуникации. Профессиональный язык науки при этом не учитывается. Потому что только в одной химической терминологии тысячи слов. Почти во всех язык длинные слова используются реже, чем короткие. И большинство говорящих используют очень мало слов. Поэтому мы различаем активную и пассивную лексику. Пассивная лексика содержит слова, которые мы понимаем. Однако мы их совсем не используем или очень редко. Активная лексика включает слова, которые мы используем регулярно. Для простых разговоров или текстов достаточно всего несколько слов. В английском языке для этого нужно примерно 400 слов и 40 глаголов. Поэтому не переживайте, если ваш словарный запас ограничен!
Вы знали?
Иврит относится к семейству афро-азиатских языков. Он состоит в тесном родстве с арабским и арамейским языком. Для 5 миллионов человек еврейский язык является родным. Тем не менее, современный иврит - искусственный язык … Основой для него послужил давно вымерший древнееврейский язык. Лексика и грамматика были частично взяты из других языков. Так древнееврейский был намеренно преобразован в современный литературный язык. Это запланированное изменение языка является уникальным во всем мире. Система знаков иврита состоит из согласных. То есть, гласные звуки, как правило, не пишутся. Для них не имеется собственных букв. Читают на иврите справа налево. Его знаки имеют 3000-летнюю традицию. Те, кто изучают иврит, одновременно знакомятся с историей культуры. Попробуйте это!