Разговорник

ru Спрашивать дорогу   »   da Spørge efter vej

40 [сорок]

Спрашивать дорогу

Спрашивать дорогу

40 [fyrre]

Spørge efter vej

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский датский Играть Больше
Извините, пожалуйста! Un--k---! U________ U-d-k-l-! --------- Undskyld! 0
Вы можете мне помочь? Kan -- -j-l-e -ig? K__ d_ h_____ m___ K-n d- h-æ-p- m-g- ------------------ Kan du hjælpe mig? 0
Где здесь хороший ресторан? H--r -----r----g-------aura--? H___ e_ d__ e_ g__ r__________ H-o- e- d-r e- g-d r-s-a-r-n-? ------------------------------ Hvor er der en god restaurant? 0
Идите налево, за угол. G- -il -ens--e-ved hj-r-et G_ t__ v______ v__ h______ G- t-l v-n-t-e v-d h-ø-n-t -------------------------- Gå til venstre ved hjørnet 0
Потом пройдите немного прямо. S- --a--d- gå et-g--t-st-----li-eu-. S_ s___ d_ g_ e_ g___ s_____ l______ S- s-a- d- g- e- g-d- s-y-k- l-g-u-. ------------------------------------ Så skal du gå et godt stykke ligeud. 0
Потом пройдите сто метров направо. S- s--l-d- gå --n-r-d- mete- t-- hø---. S_ s___ d_ g_ h_______ m____ t__ h_____ S- s-a- d- g- h-n-r-d- m-t-r t-l h-j-e- --------------------------------------- Så skal du gå hundrede meter til højre. 0
Вы также можете сесть на автобус. Du ka- o------g- --ss-n. D_ k__ o___ t___ b______ D- k-n o-s- t-g- b-s-e-. ------------------------ Du kan også tage bussen. 0
Вы также можете сесть на трамвай. D- -----g-å t----sp---o----. D_ k__ o___ t___ s__________ D- k-n o-s- t-g- s-o-v-g-e-. ---------------------------- Du kan også tage sporvognen. 0
Вы также можете просто ехать за мной следом . D------o-så -----k-----fte----g. D_ k__ o___ b___ k___ e____ m___ D- k-n o-s- b-r- k-r- e-t-r m-g- -------------------------------- Du kan også bare køre efter mig. 0
Как мне попасть на футбольный стадион? H----a--k-mm-r-jeg -il -odb-ld--------t? H______ k_____ j__ t__ f________________ H-o-d-n k-m-e- j-g t-l f-d-o-d-t-d-o-e-? ---------------------------------------- Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet? 0
Перейдите через мост! Gå over-b-oe-! G_ o___ b_____ G- o-e- b-o-n- -------------- Gå over broen! 0
Езжайте через туннель! Kø- -e--em t-n-e---n! K__ g_____ t_________ K-r g-n-e- t-n-e-l-n- --------------------- Kør gennem tunnellen! 0
Езжайте до третьего светофора. Kø- til -et ----j- l----yd-. K__ t__ d__ t_____ l________ K-r t-l d-t t-e-j- l-s-r-d-. ---------------------------- Kør til det tredje lyskryds. 0
После этого поверните направо при первой возможности. D--j -i--hø-re -d---- ----te-gade D___ t__ h____ a_ d__ f_____ g___ D-e- t-l h-j-e a- d-n f-r-t- g-d- --------------------------------- Drej til højre ad den første gade 0
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток. S- skal ------e-l-ge-ud v-d næs---kr-ds. S_ s___ d_ k___ l___ u_ v__ n____ k_____ S- s-a- d- k-r- l-g- u- v-d n-s-e k-y-s- ---------------------------------------- Så skal du køre lige ud ved næste kryds. 0
Извините, как мне попасть в аэропорт. U-ds----- ------n--------j-g--i--lufth----n? U________ h______ k_____ j__ t__ l__________ U-d-k-l-, h-o-d-n k-m-e- j-g t-l l-f-h-v-e-? -------------------------------------------- Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen? 0
Лучше сядьте на метро. D-t er -e--es--a- ta-- --t-oe-. D__ e_ n______ a_ t___ m_______ D-t e- n-m-e-t a- t-g- m-t-o-n- ------------------------------- Det er nemmest at tage metroen. 0
Езжайте до конечной станции. Du sk-l-bare k--e-t-l -n-e-t-t-----. D_ s___ b___ k___ t__ e_____________ D- s-a- b-r- k-r- t-l e-d-s-a-i-n-n- ------------------------------------ Du skal bare køre til endestationen. 0

Язык животных

Если мы хотим сообщить что-то друг другу, мы используем наш язык. Также и у животных есть собственный язык. И они его также используют, как и люди. Т.е. они разговаривают друг с другом, чтобы обмениваться информацией. В принципе, каждый вид животных владеет определённым языком. Даже термиты общаются друг с другом. При опасности они бьют свое тело о землю. Они предупреждают друг друга об опасности. Другие виды животных свистят, когда приближаются враги. Пчёлы разговаривают друг с другом, танцуя. Тем самым они показывают другим пчёлам, где и какая есть пища. Киты создают звуки, которые можно услышать за 5000 километров. С помощью специальных пений они общаются друг с другом. Также слоны подают друг другу различные звуковые сигналы. Но человек их не может услышать. Большинство языков животных очень сложные. Они состоят из комбинаций различных знаков. Таким образом, используются звуковые, химические и оптические сигналы. Кроме того, животные используют различные жесты. Между тем, язык домашних животных человек выучил. Он знает, когда радуются собаки. И он распознаёт, когда кошки хотят остаться одни. Но собаки и кошки говорят на совсем другом языке. Многие знаки даже полностью противоположные. Долгое время думали, что эти животные просто не любят друг друга. Но они понимают друг друга неправильно. Это ведёт затем к проблемам между собаками и кошками. Т.е. и животные ссорятся из-за непонимания…
Вы знали?
Сербский является родным языком приблизительно для 12 миллионов человек. Большинство из них живут в Сербии и других странах Юго-Восточной Европы. Сербский относится к южнославянским языкам. Хорватский и боснийский языки близки к сербскому. Грамматика и лексика очень похожи. Поэтому понимать друга друга сербы, хорваты и боснийцы могут без проблема. Сербский алфавит состоит из 30 букв. Каждой из которых присваивается уникальное произношение. При постановке ударения можно найти параллели с традиционными тональными языками. В китайском языке, например, при изменении высоты тона слогов меняется также их значение. Это похоже на сербский язык. Тем не менее, здесь играет роль только высота ударных слогов. Сильно флективная структура языка является отличительной чертой сербского языка. Это означает, что существительные, глаголы, прилагательные и местоимения всегда склоняются и спрягаются. Поэтому тот, кто интересуется грамматическими структурами, должен обязательно выучить сербский!