Па-ар-т--т-о----ли - - неде-я?
П______ о______ л_ е в н______
П-з-р-т о-в-р-н л- е в н-д-л-?
------------------------------
Пазарът отворен ли е в неделя? 0 Ra-g-------e--a----daR___________ n_ g____R-z-l-z-d-n- n- g-a-a---------------------Razglezhdane na grada
П-н-ирът --в-----ли-е-в п-н-дел-ик?
П_______ о______ л_ е в п__________
П-н-и-ъ- о-в-р-н л- е в п-н-д-л-и-?
-----------------------------------
Панаирът отворен ли е в понеделник? 0 R---lez--ane-na--r-daR___________ n_ g____R-z-l-z-d-n- n- g-a-a---------------------Razglezhdane na grada
Излож--та -т-о-е---ли---въ- -т--ник?
И________ о_______ л_ е в__ в_______
И-л-ж-а-а о-в-р-н- л- е в-в в-о-н-к-
------------------------------------
Изложбата отворена ли е във вторник? 0 P--ar-- -t-o-------ye ---e----a?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
Зооп--кът -т-о-ен -- -------д-?
З________ о______ л_ е в с_____
З-о-а-к-т о-в-р-н л- е в с-я-а-
-------------------------------
Зоопаркът отворен ли е в сряда? 0 P-za-y- ot-o-e- -i ye v--e-e---?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
М--е---о---р-- ли-- - ---въртък?
М_____ о______ л_ е в ч_________
М-з-я- о-в-р-н л- е в ч-т-ъ-т-к-
--------------------------------
Музеят отворен ли е в четвъртък? 0 P-z--yt o----en -- -- ----del-a?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
Г--е--ята -тв-ре-а-ли е-- пет-к?
Г________ о_______ л_ е в п_____
Г-л-р-я-а о-в-р-н- л- е в п-т-к-
--------------------------------
Галерията отворена ли е в петък? 0 Pan--r---otvoren -- y------nedelnik?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
Мож- -- -- -е----м-?
М___ л_ д_ с_ с_____
М-ж- л- д- с- с-и-а-
--------------------
Може ли да се снима? 0 P---iry--otvore- -i ye----one-e-n--?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
Тря-в--ли--а--е----щ--вх-д?
Т_____ л_ д_ с_ п____ в____
Т-я-в- л- д- с- п-а-а в-о-?
---------------------------
Трябва ли да се плаща вход? 0 P-n----t -tvo--- l--ye - p--ede-n-k?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
К-к-а-е т-зи ----да?
К____ е т___ с______
К-к-а е т-з- с-р-д-?
--------------------
Каква е тази сграда? 0 Z-o------ --vor-n l- -e - --ya--?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
К-л-- -та-а----г-ад--а?
К____ с____ е с________
К-л-о с-а-а е с-р-д-т-?
-----------------------
Колко стара е сградата? 0 Zoo-a-ky- otv--e- -i y- --s-----?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
Кой - по-т--и- сгр--а--?
К__ е п_______ с________
К-й е п-с-р-и- с-р-д-т-?
------------------------
Кой е построил сградата? 0 M-ze--- otvor-- -- -e v -hetvy----?M______ o______ l_ y_ v c__________M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
А---- ин----су-а- о- -р-ит----ра.
А_ с_ и__________ о_ а___________
А- с- и-т-р-с-в-м о- а-х-т-к-у-а-
---------------------------------
Аз се интересувам от архитектура. 0 Mu--ya--ot-ore---- -e-v ---tv-rtyk?M______ o______ l_ y_ v c__________M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
Аз-с--инте----ва---т живо---.
А_ с_ и__________ о_ ж_______
А- с- и-т-р-с-в-м о- ж-в-п-с-
-----------------------------
Аз се интересувам от живопис. 0 Gal-r---t- ---o--n---i ---- p--y-?G_________ o_______ l_ y_ v p_____G-l-r-y-t- o-v-r-n- l- y- v p-t-k-----------------------------------Galeriyata otvorena li ye v petyk?
Во всём мире существуют более чем 6000 различных языков.
Но у всех одна и та же функция.
Они помогают нам обмениваться информацией.
Это в каждой языке происходит по-разному.
Потому что каждый язык работает по собственным правилам.
Также и скорость, с которой говорят, различается.
Это доказали языковеды в различных исследованиях.
Для этого были переведены короткие тексты на несколько языков.
Эти тексты затем прочитывались вслух носителями языка.
Результат был однозначным.
Японский и испанский - самые быстрые языки.
В этих языках произносятся почти 8 слогов за секунду.
Значительно медленнее говорят китайцы.
Они произносят только 5 слогов в секунду.
Скорость зависит от сложности слогов.
Если слоги сложные, то говорение длится дольше.
В немецком, например, 3 звука на слог.
Поэтому говорят на нём относительно медленно.
Но говорить быстро, не означает также сообщать много.
Совсем наоборот!
В языках, на которых быстро говорят, содержится мало информации.
Несмотря на то, что японцы говорят быстро, они передают меньше содержания.
Медленный
китайский, напротив, в немногочисленных словах выражает многое.
Также слоги в английском языке содержат много информации.
Интересно, что исследованные языки почти все одинаково эффективны!
Это означает, кто медленнее говорит, сообщает больше.
А тому, кто быстрее говорит, нужно больше слов.
В конце концов, все почти одновременно приходят к цели…
Вы знали?
Словенский относится к южнославянским языкам.
Это родной язык примерно для 2 миллионов человек.
Они проживают в Словении, Хорватии, Сербии, Австрии, Италии и Венгрии.
С чешским и словацким языками словенский язык похож во многих отношениях.
Также есть много влияний из сербскохорватского языка.
Хотя Словения маленькая страна, там есть много различных диалектов.
Причина в том, что языковой ареал связан с очень богатой историей.
Это также нашло отражение в лексике, которая включает много терминов иностранного языка.
Письменный словенский язык имеет латинские буквы.
В грамматике шесть падежей и три рода.
В произношении существуют две официальных фонетических системы.
В одной из этих двух систем четко различаются высокие и низкие тона.
Еще одной особенностью языка является его архаичная структура.
По отношению к другим языкам словенцы всегда были открыты.
И тем более они радуются, когда и к их языку проявляют интерес!