Разговорник

ru В бассейне   »   th ที่สระว่ายน้ำ

50 [пятьдесят]

В бассейне

В бассейне

50 [ห้าสิบ]

hâ-sìp

ที่สระว่ายน้ำ

têet-rá-wâi-nám

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тайский Играть Больше
Сегодня жарко. วั-น---า-า---อน วั__________ ว-น-ี-อ-ก-ศ-้-น --------------- วันนี้อากาศร้อน 0
t-̂---r-----̂i-n-́m t______________ t-̂-t-r-́-w-̂---a-m ------------------- têet-rá-wâi-nám
Пойдём в бассейн? เรา----ะว-าย--ำ-ั--หม? เ_________________ เ-า-ป-ร-ว-า-น-ำ-ั-ไ-ม- ---------------------- เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? 0
t-̂e--r-́----i----m t______________ t-̂-t-r-́-w-̂---a-m ------------------- têet-rá-wâi-nám
У тебя есть настроение пойти поплавать? ค-ณอย--ไปว่--น-ำไหม? คุ_______________ ค-ณ-ย-ก-ป-่-ย-้-ไ-ม- -------------------- คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? 0
wa-------a-gà----́-n w_________________ w-n-n-́-----a-t-r-́-n --------------------- wan-née-a-gàt-ráwn
У тебя есть полотенце? ค-ณมี-้--ช-ดต--ไหม? คุ_____________ ค-ณ-ี-้-เ-็-ต-ว-ห-? ------------------- คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? 0
wan----e-a---̀t-ra--n w_________________ w-n-n-́-----a-t-r-́-n --------------------- wan-née-a-gàt-ráwn
У тебя есть плавки? คุ-ม-ก-ง-กง-่ายน----ม? คุ________________ ค-ณ-ี-า-เ-ง-่-ย-้-ไ-ม- ---------------------- คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? 0
w-n-né--a-g-̀t--á-n w_________________ w-n-n-́-----a-t-r-́-n --------------------- wan-née-a-gàt-ráwn
У тебя есть купальник? ค---ีช--ว--ย-้ำไหม? คุ____________ ค-ณ-ี-ุ-ว-า-น-ำ-ห-? ------------------- คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? 0
r-o--h-i-sa--r---w--i--a----a--mǎi r_____________________________ r-o-b-a---a---a---a-i-n-́---a---a-i ----------------------------------- rao-bhai-sà-rá-wâi-nám-gan-mǎi
Ты умеешь плавать? คุ-ว-า-น้ำ-ด-ไ--? คุ___________ ค-ณ-่-ย-้-ไ-้-ห-? ----------------- คุณว่ายน้ำได้ไหม? 0
rao----i--à--á-w-----ám-----ma-i r_____________________________ r-o-b-a---a---a---a-i-n-́---a---a-i ----------------------------------- rao-bhai-sà-rá-wâi-nám-gan-mǎi
Ты умеешь нырять? คุณด---ำเป็นไหม? คุ__________ ค-ณ-ำ-้-เ-็-ไ-ม- ---------------- คุณดำน้ำเป็นไหม? 0
ra---h-i--à-ra--wâi----m---n--a-i r_____________________________ r-o-b-a---a---a---a-i-n-́---a---a-i ----------------------------------- rao-bhai-sà-rá-wâi-nám-gan-mǎi
Ты умеешь прыгать в воду? ค--กร-โด-ใ-น------ไหม? คุ_________________ ค-ณ-ร-โ-ด-น-้-เ-็-ไ-ม- ---------------------- คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? 0
k--n-à--âk-bh-i-wâ--nám-m-̌i k__________________________ k-o---̀-y-̂---h-i-w-̂---a-m-m-̌- -------------------------------- koon-à-yâk-bhai-wâi-nám-mǎi
Где душ? ท-่อ---้--ยู--ี่ไหน? ที่___________ ท-่-า-น-ำ-ย-่-ี-ไ-น- -------------------- ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? 0
ko-n------̂-------wâi-n--m--a-i k__________________________ k-o---̀-y-̂---h-i-w-̂---a-m-m-̌- -------------------------------- koon-à-yâk-bhai-wâi-nám-mǎi
Где раздевалка? ห-องเปลี่ย-เส------อย---ี่-ห-? ห้___________________ ห-อ-เ-ล-่-น-ส-้-ผ-า-ย-่-ี-ไ-น- ------------------------------ ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? 0
k--n----ya-k-bh---wa---nám-ma-i k__________________________ k-o---̀-y-̂---h-i-w-̂---a-m-m-̌- -------------------------------- koon-à-yâk-bhai-wâi-nám-mǎi
Где очки для плавания? แ--น-าว-ายน้ำ-ย-่ที-ไ-น? แ_______________ แ-่-ต-ว-า-น-ำ-ย-่-ี-ไ-น- ------------------------ แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? 0
k--n-m---pâ--hé--d-u--m-̌i k________________________ k-o---e---a---h-́---h-a-m-̌- ---------------------------- koon-mee-pâ-chét-dhua-mǎi
Здесь глубоко? น--ลึก---? น้ำ______ น-ำ-ึ-ไ-ม- ---------- น้ำลึกไหม? 0
k-on---e-pa--chét-dh------i k________________________ k-o---e---a---h-́---h-a-m-̌- ---------------------------- koon-mee-pâ-chét-dhua-mǎi
Вода чистая? น-ำส--า-ไห-? น้ำ_________ น-ำ-ะ-า-ไ-ม- ------------ น้ำสะอาดไหม? 0
k-o--m-------c--́---hua-ma-i k________________________ k-o---e---a---h-́---h-a-m-̌- ---------------------------- koon-mee-pâ-chét-dhua-mǎi
Вода тёплая? น้ำ-ุ่-ไ--? น้ำ______ น-ำ-ุ-น-ห-? ----------- น้ำอุ่นไหม? 0
ko-n-m----a---ga--g-w-̂--na-m-mǎi k______________________________ k-o---e---a-g-g-y-g-w-̂---a-m-m-̌- ---------------------------------- koon-mee-gang-gayng-wâi-nám-mǎi
Мне холодно. ผ- / --ฉัน ห-าว-าก ผ_ / ดิ__ ห______ ผ- / ด-ฉ-น ห-า-ม-ก ------------------ ผม / ดิฉัน หนาวมาก 0
k--n--e--ga---gayn--wa-i--a---m--i k______________________________ k-o---e---a-g-g-y-g-w-̂---a-m-m-̌- ---------------------------------- koon-mee-gang-gayng-wâi-nám-mǎi
Вода слишком холодная. น---ย็----นไป น้ำ________ น-ำ-ย-น-ก-น-ป ------------- น้ำเย็นเกินไป 0
k--n---e--a-g-g--n--w-̂i----m--a-i k______________________________ k-o---e---a-g-g-y-g-w-̂---a-m-m-̌- ---------------------------------- koon-mee-gang-gayng-wâi-nám-mǎi
Я сейчас выхожу из воды. ผม-- ----น-จะ----จ--น้----ว ผ_ / ดิ__ จ__________ ผ- / ด-ฉ-น จ-ข-้-จ-ก-้-แ-้- --------------------------- ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว 0
ko-n--ee-ch--ot-w----na---ma-i k_________________________ k-o---e---h-́-t-w-̂---a-m-m-̌- ------------------------------ koon-mee-chóot-wâi-nám-mǎi

Неизвестные языки

По всему миру существуют несколько тысяч различных языков. По оценкам языковедов, их количество от 6000 до 7000. Точно число, однако, неизвестно и сегодня. Причина этого в том, что есть еще много неоткрытых языков. На этих языках говорят, прежде всего, в удалённых регионах. Примером для того региона служит область Амазонки. Там изолированно проживают много народностей. У них нет контакта с другими культурами. Тем не менее у них есть собственный язык. Также в других частях Земли есть ещё неизвестные языки. Сколько языков существуют в Центральной Африке, мы ещё не знаем. Также Новая Гвинея остаётся ещё не совсем изученной в языком отношении. Когда открывается новый язык, это всегда сенсация. Около двух лет назад учёные открыли язык коро. На коро говорят в маленьких деревнях на севере Индии. Только 1000 человек владеют этим языком. На нём исключительно говорят. В письменной форме коро не существует. Учёные гадают, как коро смог так долго выживать. Коро относится к языкам тибето-бирманской языковой семьи. Во всей Азии существуют около 300 таких языков. Коро, однако, не состоит ни с каким языком в тесном родстве. Это означает, что должна быть совершенно отдельная история. К сожалению, маленькие языки очень быстро вымирают. Иногда язык исчезает только в одном поколении. Так, учёным остаётся очень мало времени для исследований. Но для коро есть еще маленькая надежда. Он, скорее всего, будет задокументирован в аудио-словаре…
Вы знали?
Венгерский принадлежит к финно-угорским языкам. Являясь уральским языком, он значительно отличается от индоевропейских языков. Венгерский язык состоит в дальнем родстве с финским языком. Однако это сходство заметно только в языковой структуре. Понимать венгры и финны друг друга не могут. Около 15 миллионов человек говорят по-венгерски. Они живут в основном в Венгрии, Румынии, Словакии, Сербии и Украине. Венгерский язык делится на девять диалектных групп. Его письменность основана на латинском алфавите. Ударение падает на первый слог каждого слова, длина слова не имеет значения. Важно также при произношении различать короткие и долгие гласные. Венгерская грамматика не очень простая. Она имеет много особенностей. Эта уникальность языка является важной особенностью венгерской идентичности. Каждый, кто учит венгерский, вскоре поймет, почему венгры так любят свой язык!