Разговорник

ru В магазине   »   sl V veleblagovnici

52 [пятьдесят два]

В магазине

В магазине

52 [dvainpetdeset]

V veleblagovnici

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Мы пойдём в магазин? G---o v-v--e-l--o-nic-? G____ v v______________ G-e-o v v-l-b-a-o-n-c-? ----------------------- Gremo v veleblagovnico? 0
Мне надо сделать покупки. Mo-----o-n-k----. M____ p_ n_______ M-r-m p- n-k-p-h- ----------------- Moram po nakupih. 0
Я хочу много чего купить. Ra-(-- -i -upil-a- --ec-j s-v-ri. R_____ b_ k_______ p_____ s______ R-d-a- b- k-p-l-a- p-e-e- s-v-r-. --------------------------------- Rad(a) bi kupil(a) precej stvari. 0
Где офисные принадлежности? Kj- je -is----ški--ateria-? K__ j_ p_________ m________ K-e j- p-s-r-i-k- m-t-r-a-? --------------------------- Kje je pisarniški material? 0
Мне нужны конверты и бумага для писем. Po-re---em p--------ovi--- i----se---- -ap-r. P_________ p_______ o_____ i_ p_______ p_____ P-t-e-u-e- p-s-m-k- o-i-k- i- p-s-m-k- p-p-r- --------------------------------------------- Potrebujem pisemske ovitke in pisemski papir. 0
Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. Po-r---jem-k----- in fl-mas--e. P_________ k_____ i_ f_________ P-t-e-u-e- k-l-j- i- f-o-a-t-e- ------------------------------- Potrebujem kulije in flomastre. 0
Где мебель? K-e j- ---iš-v-? K__ j_ p________ K-e j- p-h-š-v-? ---------------- Kje je pohištvo? 0
Мне нужен шкаф и комод. P---e--jem---a-- i---r-dal-ik--e-o--------. P_________ o____ i_ p________ (___ k_______ P-t-e-u-e- o-a-o i- p-e-a-n-k (-n- k-m-d-)- ------------------------------------------- Potrebujem omaro in predalnik (eno komodo). 0
Мне нужен письменный стол и полка. P-t--b-----pisa--o-mi-- -n -eg-l----o-p-li-o). P_________ p______ m___ i_ r____ (___ p_______ P-t-e-u-e- p-s-l-o m-z- i- r-g-l (-n- p-l-c-)- ---------------------------------------------- Potrebujem pisalno mizo in regal (eno polico). 0
Где игрушки? Kj- so-igrače? K__ s_ i______ K-e s- i-r-č-? -------------- Kje so igrače? 0
Мне нужна кукла и плюшевый мишка. Po-re-uje- --nč-o-i--m-d--d--. P_________ p_____ i_ m________ P-t-e-u-e- p-n-k- i- m-d-e-k-. ------------------------------ Potrebujem punčko in medvedka. 0
Мне нужен футбольный мяч и шахматы. P-tr-bu--m n-g-me--o-ž-go--n-šahov--o--gro. P_________ n________ ž___ i_ š_______ i____ P-t-e-u-e- n-g-m-t-o ž-g- i- š-h-v-k- i-r-. ------------------------------------------- Potrebujem nogometno žogo in šahovsko igro. 0
Где инструменты? K-e -e--r--j-? K__ j_ o______ K-e j- o-o-j-? -------------- Kje je orodje? 0
Мне нужен молоток и плоскогубцы. Pot----j-m kla-i-o-i- k-eš-e. P_________ k______ i_ k______ P-t-e-u-e- k-a-i-o i- k-e-č-. ----------------------------- Potrebujem kladivo in klešče. 0
Мне нужна дрель и отвёртка. Potr-bu------ta-n-k-i- izv---č. P_________ v_______ i_ i_______ P-t-e-u-e- v-t-l-i- i- i-v-j-č- ------------------------------- Potrebujem vrtalnik in izvijač. 0
Где украшения? Kje j---ak-t? K__ j_ n_____ K-e j- n-k-t- ------------- Kje je nakit? 0
Мне нужна цепочка и браслет. Po---b-je- veriž-co i- z--e--nic-. P_________ v_______ i_ z__________ P-t-e-u-e- v-r-ž-c- i- z-p-s-n-c-. ---------------------------------- Potrebujem verižico in zapestnico. 0
Мне нужно кольцо и серёжки. Po---bu-e- e--prstan--n ---ne. P_________ e_ p_____ i_ u_____ P-t-e-u-e- e- p-s-a- i- u-a-e- ------------------------------ Potrebujem en prstan in uhane. 0

У женщин больше способностей к изучению иностранного языков, чем у мужч;н!

Женщины такие же умные, как мужчины. В среднем у них одинаковые показатели умственного развития. Однако компетенция полов различается. Мужчины, например, могут лучше думать объёмно. Также математические задачи они зачастую решают лучше. У женщин, напротив, лучшая память. И они лучше владеют языками. Женщины делают меньше ошибок в правописании и грамматике. Также у них больший словарный запас и читают они быстрее. Поэтому в языковых тестах у них чаще лучшие результаты. Причина того, что женщины лучше владеют языками, находится в коре головного мозга. Женский и мужской мозг по-разному организованы. За языки отвечает левое полушарие мозга. Этот участок контролирует языковые процессы. Тем не менее женщины используют для обработки языков обе полушария. Также у них лучше происходит обмен между двумя полушариями. Тем самым женский мозг при обработке языка более активен. Так, женщины могу эффективнее обрабатывать языки. Почем оба мозга различаются, ещё не известно. Некоторые учёные полагают, что это объясняется биологией. Женские и мужские гены влияют на развитие мозга. Также благодаря гормонам женщины и мужчины такие, какие они есть. Другие говорят, наше воспитание влияет на наше развитие. Потому что с маленькими девочками больше разговаривают и читают. Маленькие мальчики, наоборот, получают больше технические игрушки. Может быть, что наша окружающая среда формирует мозг. Но против этого говорит то, что некоторые отличия существуют по всему миру. И в каждой культуре детей воспитывают по-разному…
Вы знали?
Вьетнамский относится к мон-кхмерских языкам. Это родной язык более чем 80 миллионов человек. Китайский и вьетнамский не состоят в родственных отношениях. Но основная часть лексики китайского происхождения. Причина в том, что Китай доминировал во Вьетнаме в течение 1000 лет. В колониальный период большое влияние на развитие языка оказал французский язык. Вьетнамский является тональным языком. Это означает, что высота тона слогов определяет их значение. Неправильное произношение может полностью изменить то, что было сказано, или даже лишить смысла. Всего во вьетнамском языке можно выделить шесть различных тонов. Письменный язык на сегодняшний день состоит из латинских букв. В прошлом использовались китайские иероглифы. Поскольку вьетнамский является изолирующим языком, то слова в нем не склоняются и не спрягаются. Этот язык еще мало исследован… Познакомьтесь с ними, это действительно того стоит!