Разговорник

ru Чувства   »   bn অনুভূতি

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский бенгальский Играть Больше
Хотеть ই-্ছ--থা-া ই__ থা_ ই-্-া থ-ক- ---------- ইচ্ছা থাকা 0
an-bh-ti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Мы хотим. আমা--- -চ-ছ- আছে-৷ আ___ ই__ আ_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
an-b-ūti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Мы не хотим. আম--ের ইচ্-- --- ৷ আ___ ই__ না_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
icc-- ----ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Бояться ভ--প-ও-া ভ_ পা__ ভ- প-ও-া -------- ভয় পাওয়া 0
i-chā-thā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Я боюсь. আ-ার--য় কর-ে-৷ আ__ ভ_ ক__ ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ৷ -------------- আমার ভয় করছে ৷ 0
ic-hā-thā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Я не боюсь. আমা---য় ক-ছে ন--৷ আ__ ভ_ ক__ না ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷ ----------------- আমার ভয় করছে না ৷ 0
ā---ē-a --ch----hē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
Иметь время স-য়-থাকা স__ থা_ স-য় থ-ক- -------- সময় থাকা 0
āmā--ra -c--- āchē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
У него есть время. তা- কাছ--সময় -ছে-৷ তা_ কা_ স__ আ_ ৷ ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷ ------------------ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
ā---ē-a i-ch- āc-ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
У него нет времени. তা- -া-ে ক-ন- ----ন-ই ৷ তা_ কা_ কো_ স__ নে_ ৷ ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷ ----------------------- তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
āmā--r- -cc-- --'i ā______ i____ n___ ā-ā-ē-a i-c-ā n-'- ------------------ āmādēra icchā nā'i
Скучать বির-্ত-হয়---াও-া বি___ হ_ যা__ ব-র-্- হ-ে য-ও-া ---------------- বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
bhaẏa ---ōẏā b____ p_____ b-a-a p-'-ẏ- ------------ bhaẏa pā'ōẏā
Ей скучно. স-------ত---ে---ছ--৷ সে বি___ হ_ গে_ ৷ স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------- সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
ā-āra --a-a-karachē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Ей не скучно. স- ব-রক্ত -য়- ----ন- ৷ সে বি___ হ_ যা_ নি ৷ স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷ ---------------------- সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
ā--r- -haẏa-k---c-ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Быть голодным(ой) খ-দে -াওয়া খি_ পা__ খ-দ- প-ও-া ---------- খিদে পাওয়া 0
ā-ār---h-ẏa-ka-a--ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Вы голодные? ত--াদ---ক- খি-ে-পেয়েছ-? তো___ কি খি_ পে___ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
āmā-a-----a ----c----ā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Вы не голодные? ত-ম--ের -- -----প-য়-নি? তো___ কি খি_ পা_ নি_ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
ā--ra--h-ẏa-k-r---ē-nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Хотеть пить তেষ্-া----------পা---, -ি-া-া -াগা৤ তে__ (____ পা___ পি__ লা__ ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-৤ ----------------------------------- তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
āmār---h-ẏa kar-chē--ā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Они хотят пить. ত-দের ত--্টা-প--েছে-৷ তা__ তে__ পে__ ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
s-maẏa -h-kā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā
Они не хотят пить. ত-দ-র-ত---ট- -----ি-৷ তা__ তে__ পা_ নি ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
sama-a-t---ā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!