Разговорник

ru В банке   »   ad Банкым

60 [шестьдесят]

В банке

В банке

60 [тIокIищ]

60 [tIokIishh]

Банкым

Bankym

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
Я хотел бы / хотела бы открыть счёт. Сэ --ёт----з--ус---с-I--г--. С_ с___ к_________ с________ С- с-ё- к-ы-э-у-х- с-I-и-ъ-. ---------------------------- Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. 0
B--kym B_____ B-n-y- ------ Bankym
Вот мой паспорт. Ма-ы-с-па--о-т. М___ с_________ М-р- с-п-с-о-т- --------------- Мары сипаспорт. 0
Ba-k-m B_____ B-n-y- ------ Bankym
Вот мой адрес. Си-д--си--ары. С_______ м____ С-а-р-с- м-р-. -------------- Сиадреси мары. 0
S-e ----ot-ky-jeI-s-y-ss-Io--u. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт. С--с-сч-т -хъ----з----ь---шIо--ъ-. С_ с_____ а____ и_______ с________ С- с-с-ё- а-ъ-э и-г-а-ь- с-I-и-ъ-. ---------------------------------- Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. 0
Sj- s----t -y----ush- -----i-u. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта. Сэ си--ё--а--щ--к--сх------и-ъ-. С_ с_____ а____ к_____ с________ С- с-с-ё- а-ъ-э к-и-х- с-I-и-ъ-. -------------------------------- Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. 0
Sj--s---o- -y---Ius-- ----oig-. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
Я хотел бы / хотела бы забрать выписки со счёта. Сэ-си-ч-т --ы-э-х---ы--эхэ- сшт-ж--нэу--ы---. С_ с_____ к________________ с_________ с_____ С- с-с-ё- к-ы-э-х-к-ы-ъ-х-р с-т-ж-ы-э- с-ф-й- --------------------------------------------- Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. 0
M--y -ipa-p--t. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
Я хочу получить деньги по дорожному чеку. Гъогу-чекы-к-э--хъ-- къ-сх- -ш-ои--у. Г____ ч_______ а____ к_____ с________ Г-о-у ч-к-м-I- а-ъ-э к-и-х- с-I-и-ъ-. ------------------------------------- Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. 0
Mary -ipa---r-. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
Сколько составит комиссия? Ул-у-к-э--тхьа-ш? У________ т______ У-э-п-I-р т-ь-п-? ----------------- УлэупкIэр тхьапш? 0
Ma-y----as-o--. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
Где мне расписаться? Та-ч-----м--ыкIэт--щт? Т_ ч______ с__________ Т- ч-ы-I-м с-к-э-х-щ-? ---------------------- Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? 0
Si-dresi --r-. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
Я ожидаю денежный перевод из Германии. Г-р-а-ие- -хъщ- -ъ---ыр--ъ---ыкIы-эу-с---. Г________ а____ к___________________ с____ Г-р-а-и-м а-ъ-э к-ы-ф-р-г-э-ь-к-ы-э- с-ж-. ------------------------------------------ Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. 0
S---re---m-r-. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
Вот номер моего счета. Мары сис-ёт и-ом--. М___ с_____ и______ М-р- с-с-ё- и-о-е-. ------------------- Мары сисчёт иномер. 0
Si-d-es- ----. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
Деньги пришли? А----р-къэ-ы-ъ-? А_____ к________ А-ъ-э- к-э-ы-ъ-? ---------------- Ахъщэр къэсыгъа? 0
S----is--j-- --s---e i--ah'j--ss-I-ig-. S__ s_______ a______ i_______ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e i-g-h-j- s-h-o-g-. --------------------------------------- Sje sischjot ahshhje izgah'je sshIoigu.
Я хотел бы / хотела бы поменять эти деньги. Сэ-ах-щ--зэ-лэсх-у-сш--игъ-. С_ а____ з________ с________ С- а-ъ-э з-б-э-х-у с-I-и-ъ-. ---------------------------- Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. 0
S-- si--hj-- ah-h-j- ki-h- sshIoi--. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
Мне нужны доллары США. С- Амер-к--д-лл---с-щ----гъэ-. С_ А______ д_____ с___________ С- А-е-и-э д-л-а- с-щ-к-а-ъ-р- ------------------------------ Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. 0
S-- -i-c--ot-a-s--j--kis-y ---I----. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
Дайте мне, пожалуйста, мелкие банкноты. Н-х--ма-----эрыт а-ъщ-х---к--сэт--хъ--тмэ. Н___ м____ з____ а_______ к______ х_______ Н-х- м-к-э з-р-т а-ъ-э-э- к-ы-э-, х-у-т-э- ------------------------------------------ Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. 0
S-e-s-sch-ot------je----h- --h--i-u. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
Здесь есть банкомат? Б--ко--- мыщ-щ---? Б_______ м__ щ____ Б-н-о-а- м-щ щ-I-? ------------------ Банкомат мыщ щыIа? 0
Sj--s-sc---- ky----hyk-----h----s-htjez-'yn--u-s---j. S__ s_______ k_________________ s_____________ s_____ S-e s-s-h-o- k-h-e-h-k-y-j-h-e- s-h-j-z-'-n-e- s-f-j- ----------------------------------------------------- Sje sischjot kyhjethykIygjehjer sshtjezh'ynjeu syfaj.
Сколько денег можно снять? Ах--- тх--пш к--п-ын---------? А____ т_____ к______ у________ А-ъ-э т-ь-п- к-и-х-н у-ы-и-ы-? ------------------------------ Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? 0
G----c-e--m-----a-s--je -is---sshI---u. G___ c_________ a______ k____ s________ G-g- c-e-y-k-j- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. --------------------------------------- Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.
Какими кредитными карточками можно пользоваться? С-----дэ --е-и------эх бг-э--д-----ъ--тхэр? С__ ф___ к_____ к_____ б_________ х________ С-д ф-д- к-е-и- к-р-э- б-ъ-ф-д-м- х-у-т-э-? ------------------------------------------- Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? 0
G--u c--k---Ij- -----je --s-- s-h-----. G___ c_________ a______ k____ s________ G-g- c-e-y-k-j- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. --------------------------------------- Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.

Есть ли универсальная грамматика?

Когда мы учим какой-либо язык, то мы учим также грамматику. У детей, которые учат свой родной язык, это происходит автоматически. Они не замечают, что их мозг учит много различных правил. Тем не менее с самого начала они учат свой родной язык правильно. Так как существуют много языков, существуют также много грамматик. Но существует ли также универсальная грамматика? Этот вопрос занимает учёных уже долгое время. Новые исследования могут дать на это ответ. Поскольку исследователя мозга сделали интересное открытие. Они попросили изучить испытуемых грамматические правила. Испытуемые были учениками, которые изучали иностранные языки. Они учили японский или итальянский. Половина грамматических правил были просто придуманы. Но испытуемые этого не знали. После обучения ученикам показали предложения. Испытуемым нужно было сказать, правильные ли эти предложения. В то время, когда они решали задачу, их мозг анализировали. Это значит, что учёные измеряли активность мозга. Так они могли проверить, как мозг реагирует на предложения. И, кажется, наш мозг распознаёт грамматики! При обработке языка определённые участки головного мозга активны. К ним относится также центр Брока. Он находится в левом полушарии. Когда ученики обрабатывали настоящие правила, он был очень активным. Во время придуманных правил активность, напротив, заметно снижалась. Значит, возможно, что все грамматики имеют одинаковую основу. Они бы тогда следовали всем одинаковым принципам. И эти принципы были бы уже врождёнными…