Разговорник

ru Большой / -ая – маленький / -ая   »   ad ины – цIыкIу

68 [шестьдесят восемь]

Большой / -ая – маленький / -ая

Большой / -ая – маленький / -ая

68 [тIокIищрэ ирэ]

68 [tIokIishhrje irje]

ины – цIыкIу

iny – cIykIu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
Большой / -ая и маленький / -ая и-- --Iи --ык-у и__ ы___ ц_____ и-ы ы-I- ц-ы-I- --------------- ины ыкIи цIыкIу 0
i-- –-c--k-u i__ – c_____ i-y – c-y-I- ------------ iny – cIykIu
Слон большой. Пы-ы- ---. П____ и___ П-л-р и-ы- ---------- Пылыр ины. 0
iny –--I--Iu i__ – c_____ i-y – c-y-I- ------------ iny – cIykIu
Мышь маленькая. Цыгъор-цI----. Ц_____ ц______ Ц-г-о- ц-ы-I-. -------------- Цыгъор цIыкIу. 0
i-y---Ii-c-y--u i__ y___ c_____ i-y y-I- c-y-I- --------------- iny ykIi cIykIu
Тёмный / -ая и светлый / -ая ш-унк---кIи---ф- ----ы-) ш_____ ы___ н___ (______ ш-у-к- ы-I- н-ф- (-э-ы-) ------------------------ шIункI ыкIи нэфы (нэфын) 0
iny-y--i cIykIu i__ y___ c_____ i-y y-I- c-y-I- --------------- iny ykIi cIykIu
Ночь тёмная. Чэ-ыр шI--кI. Ч____ ш______ Ч-щ-р ш-у-к-. ------------- Чэщыр шIункI. 0
iny -kIi --ykIu i__ y___ c_____ i-y y-I- c-y-I- --------------- iny ykIi cIykIu
День светлый. М-фэ--н-ф-н. М____ н_____ М-ф-р н-ф-н- ------------ Мафэр нэфын. 0
P---r --y. P____ i___ P-l-r i-y- ---------- Pylyr iny.
Старый / -ая и молодой / -ая жъ--ык-и -Iэ ж__ ы___ к__ ж-ы ы-I- к-э ------------ жъы ыкIи кIэ 0
P-ly-----. P____ i___ P-l-r i-y- ---------- Pylyr iny.
Наш дедушка очень старый. Тит--- жъы-д-д. Т_____ ж__ д___ Т-т-т- ж-ы д-д- --------------- Титатэ жъы дэд. 0
Pyl-r----. P____ i___ P-l-r i-y- ---------- Pylyr iny.
70 лет назад он ещё был молодым. И-ъэ- -0--экIэ-у-экIэ--бэ-ьм-,--р д--р- -ы-жьык----. И____ 7_______ у______________ а_ д____ н___________ И-ъ-с 7---э-I- у-э-I-I-б-ж-м-, а- д-ы-и н-б-ь-к-а-ъ- ---------------------------------------------------- Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ. 0
C--o- -I--Iu. C____ c______ C-g-r c-y-I-. ------------- Cygor cIykIu.
Красивый / -ая и уродливый / -ая д-хэ -кI--I-е д___ ы___ I__ д-х- ы-I- I-е ------------- дахэ ыкIи Iае 0
Cyg-r ------. C____ c______ C-g-r c-y-I-. ------------- Cygor cIykIu.
Бабочка красивая. Хь---I-----ор-----. Х____________ д____ Х-а-п-ы-а-ъ-р д-х-. ------------------- ХьампIырашъор дахэ. 0
Cy-o- c--k-u. C____ c______ C-g-r c-y-I-. ------------- Cygor cIykIu.
Паук уродливый. Б--ж-р--ае. Б_____ I___ Б-д-ы- I-е- ----------- Бэджыр Iае. 0
s--u-k- ykIi nje----------) s______ y___ n____ (_______ s-I-n-I y-I- n-e-y (-j-f-n- --------------------------- shIunkI ykIi njefy (njefyn)
Толстый / -ая и худой / -ая п-эр----- -д п___ ы___ о_ п-э- ы-I- о- ------------ пщэр ыкIи од 0
s----k-------njefy -nje-yn) s______ y___ n____ (_______ s-I-n-I y-I- n-e-y (-j-f-n- --------------------------- shIunkI ykIi njefy (njefyn)
Женщина, весящая 100 килограммов, толстая. Б--л---гъэу ки-о--а-и-ъ--къ-------э- ---р. Б__________ к___________ к__________ п____ Б-ы-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-и-ъ- к-э-ы-э-р-р п-э-. ------------------------------------------ Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр. 0
s-Iu-kI ykIi --efy-(-jefyn) s______ y___ n____ (_______ s-I-n-I y-I- n-e-y (-j-f-n- --------------------------- shIunkI ykIi njefy (njefyn)
Мужчина, весящий 50 килограммов, худой. Хъулъфы---у--и-ог-ам- ---ныкъ-----зы-----р --. Х__________ к________ ш_______ к__________ о__ Х-у-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-м ш-э-ы-ъ- к-э-ы-э-р-р о-. ---------------------------------------------- Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од. 0
Ch-e-h-yr-shI---I. C________ s_______ C-j-s-h-r s-I-n-I- ------------------ Chjeshhyr shIunkI.
Дорогой / -ая и дёшевый / -ая л-а--э---Iи п--т л_____ ы___ п___ л-а-I- ы-I- п-у- ---------------- лъапIэ ыкIи пыут 0
C-je-hhy- s---n-I. C________ s_______ C-j-s-h-r s-I-n-I- ------------------ Chjeshhyr shIunkI.
Машина дорогая. М--ин-р л-----. М______ л______ М-ш-н-р л-а-I-. --------------- Машинэр лъапIэ. 0
Chje-h------Iunk-. C________ s_______ C-j-s-h-r s-I-n-I- ------------------ Chjeshhyr shIunkI.
Газета дешёвая. Гъ-з--ыр-п---. Г_______ п____ Г-э-е-ы- п-у-. -------------- Гъэзетыр пыут. 0
Mafje- --efyn. M_____ n______ M-f-e- n-e-y-. -------------- Mafjer njefyn.

Code-Switching

Всё больше людей вырастают двуязычными. Они могут говорить больше, чем только на одном языке. Многие эти люди часто меняют языки. По ситуации они решают, какой язык выбрать. На работе они говорят, например, на другом языке, в отличие от дома. Так они приспосабливаются к окружению. Но есть также возможность, изменять языки спонтанно. Этот феномен называется Code - Switching . При Code-Switching язык меняется во время говорения. Почему говорящие меняют язык, может иметь многие причины. Часто говорящие не находят в языке подходящего слова. Они могут лучше выражаться на другом языке. Также, может быть, что говорящие лучше себя чувствуют с одним языком. Этот язык они выбирают затем для частных и личных вещей. Иногда в языке нет определённого слова. В этом случае говорящие должны менять язык. Или они изменяют язык, чтобы их не понимали. Code-Switching работает как тайный язык. Раньше смешение языков критиковали. Думали, что говорящие не могут правильно говорить. Сегодня на это смотрят по-другому. Code-Switching признаётся сегодня как особая языковая компетенция. Наблюдать за разговаривающими во время Code-Switching может быть интересным. Потому что разговаривающие при этом меняют не только язык. Также и другие коммуникативные элементы изменяются. Многие говорят на другом языке быстрее, громче или выразительнее. Или вдруг они начинают использовать больше жестов и мимики. Code-Switching всегда немного Сulture-Switching.