Разговорник

ru Что-то хотеть   »   uk Щось хотіти

71 [семьдесят один]

Что-то хотеть

Что-то хотеть

71 [сімдесят один]

71 [simdesyat odyn]

Щось хотіти

Shchosʹ khotity

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский украинский Играть Больше
Что вы хотите? Щ- -- --ч---? Щ_ в_ х______ Щ- в- х-ч-т-? ------------- Що ви хочете? 0
Shc-o-- -hot--y S______ k______ S-c-o-ʹ k-o-i-y --------------- Shchosʹ khotity
Вы хотите играть в футбол? Хоч-т- г--т--у--ут--л? Х_____ г____ у ф______ Х-ч-т- г-а-и у ф-т-о-? ---------------------- Хочете грати у футбол? 0
Shcho-ʹ-khoti-y S______ k______ S-c-o-ʹ k-o-i-y --------------- Shchosʹ khotity
Вы хотите пойти в гости к друзьям? Чи -очет---и----в-дати---у---? Ч_ х_____ в_ в________ д______ Ч- х-ч-т- в- в-д-і-а-и д-у-і-? ------------------------------ Чи хочете ви відвідати друзів? 0
Shch- -- k---he-e? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
Хотеть Х---ти Х_____ Х-т-т- ------ Хотіти 0
S-cho-vy-k-oc--t-? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
Я не хочу прийти поздно. Я -е-хо-у п-ийти--і-но. Я н_ х___ п_____ п_____ Я н- х-ч- п-и-т- п-з-о- ----------------------- Я не хочу прийти пізно. 0
S-cho------oche-e? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
Я не хочу туда идти. Я -е хо-у -у----ти. Я н_ х___ т___ й___ Я н- х-ч- т-д- й-и- ------------------- Я не хочу туди йти. 0
Khoc--t- h--t- u futbo-? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
Я хочу уйти домой. Я-х-чу йт------му. Я х___ й__ д______ Я х-ч- й-и д-д-м-. ------------------ Я хочу йти додому. 0
Kh-ch--e--r-t- - f-tbo-? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
Я хочу остаться дома. Я хоч---алишит-ся-в-о-а. Я х___ з_________ в_____ Я х-ч- з-л-ш-т-с- в-о-а- ------------------------ Я хочу залишитися вдома. 0
K--chet- hra-y-- -ut---? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
Я хочу остаться одним (одной). Я---чу бу-и-с-м /--ама. Я х___ б___ с__ / с____ Я х-ч- б-т- с-м / с-м-. ----------------------- Я хочу бути сам / сама. 0
Ch-----ch-te -- v--vidat- d-uz--? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
Ты хочешь здесь остаться? Ч- хоче- ти-з-ли--т--я -у-? Ч_ х____ т_ з_________ т___ Ч- х-ч-ш т- з-л-ш-т-с- т-т- --------------------------- Чи хочеш ти залишитися тут? 0
Ch- kh-ch-te v--vi-v-da-y dru---? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
Ты хочешь здесь есть? Х-ч-- -ут-їст-? Х____ т__ ї____ Х-ч-ш т-т ї-т-? --------------- Хочеш тут їсти? 0
Chy-k--c--t-----vid------ d--zi-? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
Ты хочешь здесь спать? Хоч---ту--с--ти? Х____ т__ с_____ Х-ч-ш т-т с-а-и- ---------------- Хочеш тут спати? 0
Kh-t--y K______ K-o-i-y ------- Khotity
Вы хотите уехать завтра? Хоче-е-в-д’-жд---и----тра? Х_____ в__________ з______ Х-ч-т- в-д-ї-д-а-и з-в-р-? -------------------------- Хочете від’їжджати завтра? 0
K--tity K______ K-o-i-y ------- Khotity
Вы хотите остаться до завтра? Чи---ч----Ви----иш-т-с- д----в--а? Ч_ х_____ В_ з_________ д_ з______ Ч- х-ч-т- В- з-л-ш-т-с- д- з-в-р-? ---------------------------------- Чи хочете Ви залишитися до завтра? 0
Kho-ity K______ K-o-i-y ------- Khotity
Вы хотите оплатить счёт только завтра? Чи -о---е-Ви--апл-ти-и--і--ки -автра? Ч_ х_____ В_ з________ т_____ з______ Ч- х-ч-т- В- з-п-а-и-и т-л-к- з-в-р-? ------------------------------------- Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? 0
Y- -- -h---u-p-yy-t---izno. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
Вы хотите на дискотеку? Ч--х---т- -- н----ск---ку? Ч_ х_____ в_ н_ д_________ Ч- х-ч-т- в- н- д-с-о-е-у- -------------------------- Чи хочете ви на дискотеку? 0
Y---e-kho-h- pr------p---o. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
Вы хотите в кино? Ч----че-е-ви-- кі-о? Ч_ х_____ в_ у к____ Ч- х-ч-т- в- у к-н-? -------------------- Чи хочете ви у кіно? 0
Y- -e -h-ch- pry-̆-- --z-o. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
Вы хотите в кафе? Чи хоч-т- ---- ----? Ч_ х_____ в_ у к____ Ч- х-ч-т- в- у к-ф-? -------------------- Чи хочете ви у кафе? 0
YA ne------u-t-d- y-ty. Y_ n_ k_____ t___ y̆___ Y- n- k-o-h- t-d- y-t-. ----------------------- YA ne khochu tudy y̆ty.

Индонезия, страна многих языков

Республика Индонезия является одной из самых больших стран на Земле. Около 240 миллионов человек живут на островном государстве. Эти люди относятся ко многим различным этническим группам. В Индонезии насчитывают почти 500 этнических групп. У этих групп есть много различных культурных традиций. И они также говорят на различных языках! Примерно на 250 языках говорят в Индонезии. К ним относятся очень много диалектов. Индонезийские языки часто классифицируются по этническим группам. Например, есть яванский или балийский язык. Это многообразие языков приводит, конечно, к проблемам. Оно препятствует эффективной экономике и управлению. Поэтому в Индонезии был введён национальный язык. С независимости в 1945 году официальным языком является Bahasa Indonesia . Его изучают вместе с родным языком во всех школах. Тем не менее не все жители Индонезии говорят на этом языке. Только 70% индонезийцев владеют Bahasa Indonesia. Родным Bahasa Indonesia является “только” для 20 миллионов человек. Многие региональные языки всё же еще имеют большое значение. Для любителей языков индонезийский язык особенно интересен. Потому что изучение индонезийского языка имеет много преимуществ. Язык считается относительно простым. Правила грамматики можно выучить быстро. При произношении можно ориентироваться на правописание. Также орфография не сложная. Многие индонезийские слова происходят из других языков. А также, индонезийский язык будет в скором времени одним из самых важных языков… Этих же причин достаточно, чтобы начать его изучение, или?