Разговорник

ru Что-то обосновывать 1   »   em Giving reasons

75 [семьдесят пять]

Что-то обосновывать 1

Что-то обосновывать 1

75 [seventy-five]

Giving reasons

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский английский (US) Играть Больше
Почему Вы не придёте? W-y ar-n---yo----m---? W__ a_____ y__ c______ W-y a-e-’- y-u c-m-n-? ---------------------- Why aren’t you coming? 0
Погода очень плохая. Th--we-t--r-i--s- ba-. T__ w______ i_ s_ b___ T-e w-a-h-r i- s- b-d- ---------------------- The weather is so bad. 0
Я не приду, потому что погода такая плохая. I----n-----m--g ----u-e-----w-----r-i- -o b--. I a_ n__ c_____ b______ t__ w______ i_ s_ b___ I a- n-t c-m-n- b-c-u-e t-e w-a-h-r i- s- b-d- ---------------------------------------------- I am not coming because the weather is so bad. 0
Почему он не придёт? W-y-i--’t-he -oming? W__ i____ h_ c______ W-y i-n-t h- c-m-n-? -------------------- Why isn’t he coming? 0
Он не приглашён. He -s-’t -n-i---. H_ i____ i_______ H- i-n-t i-v-t-d- ----------------- He isn’t invited. 0
Он не придёт, потому что он не приглашён. He is--t com--- -ec---- -e ------i-v-te-. H_ i____ c_____ b______ h_ i____ i_______ H- i-n-t c-m-n- b-c-u-e h- i-n-t i-v-t-d- ----------------------------------------- He isn’t coming because he isn’t invited. 0
Почему ты не придёшь? W-- ar--’- yo--c--ing? W__ a_____ y__ c______ W-y a-e-’- y-u c-m-n-? ---------------------- Why aren’t you coming? 0
У меня нет времени. I-hav---o -i--. I h___ n_ t____ I h-v- n- t-m-. --------------- I have no time. 0
Я не приду, потому что у меня нет времени. I--m------omi-g b-c-u-e-I h-ve--o-t-m-. I a_ n__ c_____ b______ I h___ n_ t____ I a- n-t c-m-n- b-c-u-e I h-v- n- t-m-. --------------------------------------- I am not coming because I have no time. 0
Почему ты не останешься? Why--on’t-yo----a-? W__ d____ y__ s____ W-y d-n-t y-u s-a-? ------------------- Why don’t you stay? 0
Я ещё должен / должна работать. I s-i------e -o wor-. I s____ h___ t_ w____ I s-i-l h-v- t- w-r-. --------------------- I still have to work. 0
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. I-a--n-t-stay------caus----still -ave t---o--. I a_ n__ s______ b______ I s____ h___ t_ w____ I a- n-t s-a-i-g b-c-u-e I s-i-l h-v- t- w-r-. ---------------------------------------------- I am not staying because I still have to work. 0
Почему Вы уже уходите? Wh- -r--y-u go--g al-ea--? W__ a__ y__ g____ a_______ W-y a-e y-u g-i-g a-r-a-y- -------------------------- Why are you going already? 0
Я устал / устала. I -m -i-ed. I a_ t_____ I a- t-r-d- ----------- I am tired. 0
Я ухожу, потому что я устал / устала. I’--g--n-------s- -’m t--ed. I__ g____ b______ I__ t_____ I-m g-i-g b-c-u-e I-m t-r-d- ---------------------------- I’m going because I’m tired. 0
Почему вы уже уезжаете? Wh- -r- -o--goi-- a-r-a-y? W__ a__ y__ g____ a_______ W-y a-e y-u g-i-g a-r-a-y- -------------------------- Why are you going already? 0
Уже поздно. I--i- ----a-- -a-e. I_ i_ a______ l____ I- i- a-r-a-y l-t-. ------------------- It is already late. 0
Я уезжаю, потому что уже поздно. I’- g---g--ecau-e it--- -l-e-d- l-t-. I__ g____ b______ i_ i_ a______ l____ I-m g-i-g b-c-u-e i- i- a-r-a-y l-t-. ------------------------------------- I’m going because it is already late. 0

Родной язык - эмоциональный, иностранный язык - рациональный?

Когда мы учим иностранный язык, мы способствуем развитию нашего мозга. Благодаря обучению изменяется наше мышление. Мы становимся креативнее и гибче. Также сложное мышление даётся говорящим на нескольких языках легче. При обучение тренируется память. Чем мы больше учим, тем лучше она работает. Кто выучил много языков, быстро осваивает и другие вещи. Он может дольше думать сконцентрировано над какой-либо темой. Поэтому он быстрее решает проблемы. Говорящие на нескольких языках могут также быстрее принимать решения. Но также, как они решают, зависит от языков. Язык, на котором мы думаем, влияет также на наши решения. Психологи для одного исследования проводили эксперимент на несколькими испытуемыми. Все испытуемые были двуязычными. Кроме родного языка они ещё знали другой язык. Испытуемые должны были ответить на один вопрос. В вопросе речь шла о решение проблемы. Испытуемые должны были при этом сделать выбор между двумя возможностям. Первый выбор был значительно рискованнее, чем другой. Испытуемые должны были ответить на вопрос на обоих языках. И ответы менялись, когда изменялись языки! Если они говорили на родном языке, то испытуемые выбирали риск. Когда они говорили на иностранном языке, они выбирали более надёжный вариант. После этого эксперименты испытуемые должны были еще заключить пари. Но при это обнаружилось значительное различие. Когда они использовали иностранный язык, они были разумнее. Исследователи предполагают, что мы больше сконцентрированы, когда говорим на иностранном языке. Поэтому решения мы принимаем не эмоциональные, а рациональные…