Разговорник

ru Прилагательные 3   »   bg Прилагателни 3

80 [восемьдесят]

Прилагательные 3

Прилагательные 3

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

Prilagatelni 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
У неё есть собака. Тя --- ку-е. Т_ и__ к____ Т- и-а к-ч-. ------------ Тя има куче. 0
Pri-aga--ln- 3 P___________ 3 P-i-a-a-e-n- 3 -------------- Prilagatelni 3
Собака большая. К---т- - гол--о. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е голямо. 0
P-i--gatel---3 P___________ 3 P-i-a-a-e-n- 3 -------------- Prilagatelni 3
У неё есть большая собака. Тя-им- -олям--к---. Т_ и__ г_____ к____ Т- и-а г-л-м- к-ч-. ------------------- Тя има голямо куче. 0
T-a-ima ----e. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
У неё есть дом. Тя-и-- к-ща. Т_ и__ к____ Т- и-а к-щ-. ------------ Тя има къща. 0
T-a-i-- -uche. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Дом маленький. Къща---- -а-ка. К_____ е м_____ К-щ-т- е м-л-а- --------------- Къщата е малка. 0
T-- --- k--he. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
У неё маленький дом. Т- и-- --лка -ъ--. Т_ и__ м____ к____ Т- и-а м-л-а к-щ-. ------------------ Тя има малка къща. 0
Kuc--to ye--o-y--o. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Он живёт в гостинице. Т---- ---едн-л-в-хот-л. Т__ е о_______ в х_____ Т-й е о-с-д-а- в х-т-л- ----------------------- Той е отседнал в хотел. 0
K--h--o ye-gol----. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Гостиница дешёвая. Х-тел-т-е --тин. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелът е евтин. 0
K---e-o y--g-l-a--. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Он живёт в дешёвой гостинице. Т---- -тсед--- в--вти- -----. Т__ е о_______ в е____ х_____ Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л- ----------------------------- Той е отседнал в евтин хотел. 0
Ty--i-- ---y-mo kuc-e. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
У него есть машина. Той-им--кола. Т__ и__ к____ Т-й и-а к-л-. ------------- Той има кола. 0
Tya-i------y--o k--h-. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Машина дорогая. Ко--т----с-ъп-. К_____ е с_____ К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
Ty- ----g--ya-o-k-che. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
У него дорогая машина. Т-й --а с---- кол-. Т__ и__ с____ к____ Т-й и-а с-ъ-а к-л-. ------------------- Той има скъпа кола. 0
T-a ------sh---. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Он читает роман. Т-й --т---ома-. Т__ ч___ р_____ Т-й ч-т- р-м-н- --------------- Той чете роман. 0
T-- --- -y-h-ha. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Роман скучный. Р-м---- - --у--н. Р______ е с______ Р-м-н-т е с-у-е-. ----------------- Романът е скучен. 0
T-- i-- -y-----. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Он читает скучный роман. Той-чете-с--ч-н -ом--. Т__ ч___ с_____ р_____ Т-й ч-т- с-у-е- р-м-н- ---------------------- Той чете скучен роман. 0
K--hc--t- y--m--k-. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Она смотрит фильм. Тя--л--а -илм. Т_ г____ ф____ Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
K----h-----e--a-ka. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Фильм захватывающий. Ф----т е-на--ег-а-. Ф_____ е н_________ Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т- ------------------- Филмът е напрегнат. 0
Kys-chat- ye-m-l--. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Она смотрит захватывающий фильм. Т- ---да -апр-гна--ф---. Т_ г____ н________ ф____ Т- г-е-а н-п-е-н-т ф-л-. ------------------------ Тя гледа напрегнат филм. 0
Ty--ima ma-ka -ysh-ha. T__ i__ m____ k_______ T-a i-a m-l-a k-s-c-a- ---------------------- Tya ima malka kyshcha.

Язык науки

Язык науки - это специфический язык. Он используется для профессиональных дискуссий. Также он используется научных публикациях. Раньше были единые научные языки. В европейском пространстве в науке долгое время доминировал латинский язык. Сегодня, напротив, английский язык является самым важным научным языком. Научные языки - это профессиональные языки. Они содержат очень много специальных терминов. Их самые главные черты - это нормирование и формализация. Некоторые говорят, учёные специально общаются непонятно. Когда что-то сложно, то это производит впечатление умного. Однако наука ориентируется на истину. Поэтому должна использовать нейтральный язык. Для риторических элементов или неясных фраз места нет. Но всё же есть много примеров чересчур сложного языка. И сложные язык, видимо, впечатляет людей! Исследования свидетельствую о том, что сложному языку мы больше доверяем. Испытуемые должны были ответить на вопрос. При этом они должны были выбрать из нескольких ответов. Некоторые ответы были простыми, другие очень сложно сформулированы. Большинство испытуемых выбрали сложный ответ. Но он совсем был без смысла! Испытуемые были введеные в заблуждение языком. Несмотря на то, что содержание было абсурдным, на них произвела впечатление форма. Но умение сложно писать, не всегда является искусством. Упаковывать простые содержания в сложный язык, можно научиться. Но выразить сложные вещи простым языком, напротив, не так легко. Иногда, просто, действительно, сложно…