Разговорник

ru Прилагательные 3   »   hu Melléknevek 3

80 [восемьдесят]

Прилагательные 3

Прилагательные 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский венгерский Играть Больше
У неё есть собака. Ne-- -a--eg- -u-y-ja. N___ v__ e__ k_______ N-k- v-n e-y k-t-á-a- --------------------- Neki van egy kutyája. 0
Собака большая. A----ya-----. A k____ n____ A k-t-a n-g-. ------------- A kutya nagy. 0
У неё есть большая собака. N--- ----e-y ---y --t---a. N___ v__ e__ n___ k_______ N-k- v-n e-y n-g- k-t-á-a- -------------------------- Neki van egy nagy kutyája. 0
У неё есть дом. N--- --n -g- h---. N___ v__ e__ h____ N-k- v-n e-y h-z-. ------------------ Neki van egy háza. 0
Дом маленький. A há--k-csi. A h__ k_____ A h-z k-c-i- ------------ A ház kicsi. 0
У неё маленький дом. Ne-- -g------h-z- v-n. N___ e__ k__ h___ v___ N-k- e-y k-s h-z- v-n- ---------------------- Neki egy kis háza van. 0
Он живёт в гостинице. Ő e-- --á----áb-n-----k. Ő e__ s__________ l_____ Ő e-y s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------ Ő egy szállodában lakik. 0
Гостиница дешёвая. A s-á-lo---ol-s-. A s_______ o_____ A s-á-l-d- o-c-ó- ----------------- A szálloda olcsó. 0
Он живёт в дешёвой гостинице. Ő-eg- o-cs- s-á--odában --ki-. Ő e__ o____ s__________ l_____ Ő e-y o-c-ó s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------------ Ő egy olcsó szállodában lakik. 0
У него есть машина. Neki --n---y autó--. N___ v__ e__ a______ N-k- v-n e-y a-t-j-. -------------------- Neki van egy autója. 0
Машина дорогая. Az-a-tó--r-g-. A_ a___ d_____ A- a-t- d-á-a- -------------- Az autó drága. 0
У него дорогая машина. Neki --- -g- --á---------. N___ v__ e__ d____ a______ N-k- v-n e-y d-á-a a-t-j-. -------------------------- Neki van egy drága autója. 0
Он читает роман. Ő-eg- ----nyt -l--s. Ő e__ r______ o_____ Ő e-y r-g-n-t o-v-s- -------------------- Ő egy regényt olvas. 0
Роман скучный. A -egé----n-l---. A r_____ u_______ A r-g-n- u-a-m-s- ----------------- A regény unalmas. 0
Он читает скучный роман. Ő egy unal-as--e-é-yt--lva-. Ő e__ u______ r______ o_____ Ő e-y u-a-m-s r-g-n-t o-v-s- ---------------------------- Ő egy unalmas regényt olvas. 0
Она смотрит фильм. Ő---y -ilm-t --z. Ő e__ f_____ n___ Ő e-y f-l-e- n-z- ----------------- Ő egy filmet néz. 0
Фильм захватывающий. A fi-m-i-gal---. A f___ i________ A f-l- i-g-l-a-. ---------------- A film izgalmas. 0
Она смотрит захватывающий фильм. Ő-e-y -z-a-m-s f-l------z. Ő e__ i_______ f_____ n___ Ő e-y i-g-l-a- f-l-e- n-z- -------------------------- Ő egy izgalmas filmet néz. 0

Язык науки

Язык науки - это специфический язык. Он используется для профессиональных дискуссий. Также он используется научных публикациях. Раньше были единые научные языки. В европейском пространстве в науке долгое время доминировал латинский язык. Сегодня, напротив, английский язык является самым важным научным языком. Научные языки - это профессиональные языки. Они содержат очень много специальных терминов. Их самые главные черты - это нормирование и формализация. Некоторые говорят, учёные специально общаются непонятно. Когда что-то сложно, то это производит впечатление умного. Однако наука ориентируется на истину. Поэтому должна использовать нейтральный язык. Для риторических элементов или неясных фраз места нет. Но всё же есть много примеров чересчур сложного языка. И сложные язык, видимо, впечатляет людей! Исследования свидетельствую о том, что сложному языку мы больше доверяем. Испытуемые должны были ответить на вопрос. При этом они должны были выбрать из нескольких ответов. Некоторые ответы были простыми, другие очень сложно сформулированы. Большинство испытуемых выбрали сложный ответ. Но он совсем был без смысла! Испытуемые были введеные в заблуждение языком. Несмотря на то, что содержание было абсурдным, на них произвела впечатление форма. Но умение сложно писать, не всегда является искусством. Упаковывать простые содержания в сложный язык, можно научиться. Но выразить сложные вещи простым языком, напротив, не так легко. Иногда, просто, действительно, сложно…