Разговорник

ru Прошедшая форма 1   »   be Прошлы час 1

81 [восемьдесят один]

Прошедшая форма 1

Прошедшая форма 1

81 [восемдзесят адзін]

81 [vosemdzesyat adzіn]

Прошлы час 1

Proshly chas 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский белорусский Играть Больше
Писать пі---ь п_____ п-с-ц- ------ пісаць 0
P--s-ly cha--1 P______ c___ 1 P-o-h-y c-a- 1 -------------- Proshly chas 1
Он писал письмо. Ён--і-аў-ліс-. Ё_ п____ л____ Ё- п-с-ў л-с-. -------------- Ён пісаў ліст. 0
P-o--ly ch-s 1 P______ c___ 1 P-o-h-y c-a- 1 -------------- Proshly chas 1
А она писала открытку. А-я-а-піс--а -а-тоў--. А я__ п_____ п________ А я-а п-с-л- п-ш-о-к-. ---------------------- А яна пісала паштоўку. 0
pіsat-’ p______ p-s-t-’ ------- pіsats’
Читать ч--а-ь ч_____ ч-т-ц- ------ чытаць 0
p---ts’ p______ p-s-t-’ ------- pіsats’
Он читал цветной журнал. Ён-чы-а- -асопіс. Ё_ ч____ ч_______ Ё- ч-т-ў ч-с-п-с- ----------------- Ён чытаў часопіс. 0
pі---s’ p______ p-s-t-’ ------- pіsats’
А она читала книгу. А-я-а--ы-а-а---іг-. А я__ ч_____ к_____ А я-а ч-т-л- к-і-у- ------------------- А яна чытала кнігу. 0
En-p-s-- l--t. E_ p____ l____ E- p-s-u l-s-. -------------- En pіsau lіst.
Брать у-яць у____ у-я-ь ----- узяць 0
En pіs-u--і--. E_ p____ l____ E- p-s-u l-s-. -------------- En pіsau lіst.
Он взял сигарету. Ён у-я- цы-а-э--. Ё_ у___ ц________ Ё- у-я- ц-г-р-т-. ----------------- Ён узяў цыгарэту. 0
E- -і-a- lі-t. E_ p____ l____ E- p-s-u l-s-. -------------- En pіsau lіst.
Она взяла кусок шоколада. Я-- ўзяла-кав--ак ш-к-л-д-. Я__ ў____ к______ ш________ Я-а ў-я-а к-в-л-к ш-к-л-д-. --------------------------- Яна ўзяла кавалак шакаладу. 0
A--ana pі---a -a---o-k-. A y___ p_____ p_________ A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u- ------------------------ A yana pіsala pashtouku.
Он был неверен, а она была верна. Ён -ы- -я-ерн-, ----ян- была-верная. Ё_ б__ н_______ а__ я__ б___ в______ Ё- б-ў н-в-р-ы- а-е я-а б-л- в-р-а-. ------------------------------------ Ён быў няверны, але яна была верная. 0
A ---a ---a-- --sh---ku. A y___ p_____ p_________ A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u- ------------------------ A yana pіsala pashtouku.
Он был ленивым, а она была прилежной. Ён -ы--л-нів-,---е--н--б-ла ст-ра--ая. Ё_ б__ л______ а__ я__ б___ с_________ Ё- б-ў л-н-в-, а-е я-а б-л- с-а-а-н-я- -------------------------------------- Ён быў лянівы, але яна была старанная. 0
A--a-- -і-a-a --s---u--. A y___ p_____ p_________ A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u- ------------------------ A yana pіsala pashtouku.
Он был бедным, а она была богатой. Ён--ы---едны,--л--я-а -ыла-б-га--я. Ё_ б__ б_____ а__ я__ б___ б_______ Ё- б-ў б-д-ы- а-е я-а б-л- б-г-т-я- ----------------------------------- Ён быў бедны, але яна была багатая. 0
c-ytat-’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
У него не было денег, а только долги. У-яго--- -ыл----ош-й,-- бы-і--аз---. У я__ н_ б___ г______ а б___ п______ У я-о н- б-л- г-о-а-, а б-л- п-з-к-. ------------------------------------ У яго не было грошай, а былі пазыкі. 0
ch-----’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
Он не был удачлив, а был неудачлив. У---о ----ыло ша----а-----а-былі н-ўд-ч-. У я__ н_ б___ ш__________ а б___ н_______ У я-о н- б-л- ш-н-а-а-н-, а б-л- н-ў-а-ы- ----------------------------------------- У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. 0
c---a--’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
Он не был успешен, а был неуспешен. У---о н--бы---по---ха-, --б-лі пр-в-л-. У я__ н_ б___ п________ а б___ п_______ У я-о н- б-л- п-с-е-а-, а б-л- п-а-а-ы- --------------------------------------- У яго не было поспехаў, а былі правалы. 0
E- ch-ta- ----op--. E_ c_____ c________ E- c-y-a- c-a-o-і-. ------------------- En chytau chasopіs.
Он не был доволен, а был недоволен. Ё---- --ў -а-а-олен-- --б-ў не--д--олены. Ё_ н_ б__ з__________ а б__ н____________ Ё- н- б-ў з-д-в-л-н-, а б-ў н-з-д-в-л-н-. ----------------------------------------- Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. 0
En---y-a--chas-p-s. E_ c_____ c________ E- c-y-a- c-a-o-і-. ------------------- En chytau chasopіs.
Он не был счастлив, а был несчастен. Ён-не--ыў -ч-с-ів-,----ыў -яшч--ны. Ё_ н_ б__ ш________ а б__ н________ Ё- н- б-ў ш-а-л-в-, а б-ў н-ш-а-н-. ----------------------------------- Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. 0
En --yt-u cha-----. E_ c_____ c________ E- c-y-a- c-a-o-і-. ------------------- En chytau chasopіs.
Он не был симпатичным, а был несимпатичным. Ё- н- --- -ім-а-ыч-ы- а -ы- н-с-мпат-ч--. Ё_ н_ б__ с__________ а б__ н____________ Ё- н- б-ў с-м-а-ы-н-, а б-ў н-с-м-а-ы-н-. ----------------------------------------- Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. 0
A yana -hyt-----n---. A y___ c______ k_____ A y-n- c-y-a-a k-і-u- --------------------- A yana chytala knіgu.

Как дети учатся правильно говорить

Как только рождается человек, он общается с другими. Младенцы кричат, когда они что-нибудь хотят. Через несколько месяцев они уже могут говорить простые слова. Предложения из трёх слов они говорят примерно в два года. На то, когда дети начнут говорить, нельзя повлиять. Но можно повлиять на то, как хорошо дети учат родной язык! Но для этого нужно обратить внимание не некоторые вещи. Прежде всего, важно, что у обучающегося ребёнка всегда была мотивация. Он должно понять, что он чего-то достигает, когда говорит. Дети радуются улыбкам как положительным отзывам. Большие дети ищут диалог с окружающим миром. Они ориентируются на язык людей в их окружении. Поэтому очень важен разговорный уровень родителей и воспитателей. Также дети должны научиться, что язык весьма ценный. При этом он должен быть им всегда в радость. Чтение вслух показывает детям, каким увлекательным может быть язык. Родители также должны по возможности много что-либо делать с ребёнком. Если ребёнок много узнаёт, он хочет об этом говорить. Двуязычным детям нужны чёткие правила. Они должны знать, на каком языке с кем говорить. Так их мозг может научиться различать оба языка. Когда дети идут в школу, их язык изменяется. Они учат новый разговорный язык. Сейчас важно, чтобы родители следили за тем, как разговаривает их ребёнок. Исследования показывают, что первый язык навсегда откладывает отпечаток на мозг. То, что мы учим детьми, сопровождает нас на протяжении всей жизни. Если ребёнок выучит родной язык хорошо, то в будущем он от этого выиграет. Он учат новые вещи быстрее и лучше - не только иностранные языки…