Разговорник

ru Прошедшая форма 1   »   ko 과거형 1

81 [восемьдесят один]

Прошедшая форма 1

Прошедшая форма 1

81 [여든하나]

81 [yeodeunhana]

과거형 1

gwageohyeong 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский корейский Играть Больше
Писать -요 써_ 써- -- 써요 0
g---e--y---- 1 g___________ 1 g-a-e-h-e-n- 1 -------------- gwageohyeong 1
Он писал письмо. 그는-편-- -어-. 그_ 편__ 썼___ 그- 편-를 썼-요- ----------- 그는 편지를 썼어요. 0
g--geo-y-----1 g___________ 1 g-a-e-h-e-n- 1 -------------- gwageohyeong 1
А она писала открытку. 그-고---는 -드를--어요. 그__ 그__ 카__ 썼___ 그-고 그-는 카-를 썼-요- ---------------- 그리고 그녀는 카드를 썼어요. 0
s---yo s_____ s-e-y- ------ sseoyo
Читать 읽어요 읽__ 읽-요 --- 읽어요 0
sse--o s_____ s-e-y- ------ sseoyo
Он читал цветной журнал. 그는 잡-를-읽--요. 그_ 잡__ 읽____ 그- 잡-를 읽-어-. ------------ 그는 잡지를 읽었어요. 0
s----o s_____ s-e-y- ------ sseoyo
А она читала книгу. 그리고 -녀는-----었어요. 그__ 그__ 책_ 읽____ 그-고 그-는 책- 읽-어-. ---------------- 그리고 그녀는 책을 읽었어요. 0
g-u-eun pye---i-e-l s-eoss----o. g______ p__________ s___________ g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
Брать 가져가요 가___ 가-가- ---- 가져가요 0
ge-ne-n --e----l-u----e-ss-----. g______ p__________ s___________ g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
Он взял сигарету. 그--담-- 가져---. 그_ 담__ 가_____ 그- 담-를 가-갔-요- ------------- 그는 담배를 가져갔어요. 0
g-u-eun--ye----le-l-sseo-s--oy-. g______ p__________ s___________ g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
Она взяла кусок шоколада. 그녀--초-- 한--각을 ---어-. 그__ 초__ 한 조__ 가_____ 그-는 초-렛 한 조-을 가-갔-요- -------------------- 그녀는 초콜렛 한 조각을 가져갔어요. 0
g-ul--- -e-n-eon--n kad-ule-l sse-ss--oy-. g______ g__________ k________ s___________ g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o- ------------------------------------------ geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
Он был неверен, а она была верна. 그는-의-가-없---- 그-는-의리- -었어요. 그_ 의__ 없____ 그__ 의__ 있____ 그- 의-가 없-지-, 그-는 의-가 있-어-. -------------------------- 그는 의리가 없었지만, 그녀는 의리가 있었어요. 0
geul--o-ge-nye-ne-n --de----- ---os--e-y-. g______ g__________ k________ s___________ g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o- ------------------------------------------ geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
Он был ленивым, а она была прилежной. 그는-게을렀----그녀는 -실했--. 그_ 게_____ 그__ 성_____ 그- 게-렀-만- 그-는 성-했-요- -------------------- 그는 게을렀지만, 그녀는 성실했어요. 0
geul-g--geunyeon--n-k---------ss-o---eo--. g______ g__________ k________ s___________ g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o- ------------------------------------------ geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
Он был бедным, а она была богатой. 그는 가난했-만, -녀는 ---어-. 그_ 가_____ 그__ 부_____ 그- 가-했-만- 그-는 부-였-요- -------------------- 그는 가난했지만, 그녀는 부자였어요. 0
ilg--oyo i_______ i-g-e-y- -------- ilg-eoyo
У него не было денег, а только долги. 그---- 없었----만---어-. 그_ 돈_ 없___ 빚_ 있____ 그- 돈- 없-고- 빚- 있-어-. ------------------- 그는 돈이 없었고, 빚만 있었어요. 0
il-----o i_______ i-g-e-y- -------- ilg-eoyo
Он не был удачлив, а был неудачлив. 그는 --이-없-고,-불---있-어-. 그_ 행__ 없___ 불__ 있____ 그- 행-이 없-고- 불-만 있-어-. --------------------- 그는 행운이 없었고, 불운만 있었어요. 0
i-g--oyo i_______ i-g-e-y- -------- ilg-eoyo
Он не был успешен, а был неуспешен. 그는 성공-----, -패---었-요. 그_ 성__ 없___ 실__ 있____ 그- 성-이 없-고- 실-만 있-어-. --------------------- 그는 성공이 없었고, 실패만 있었어요. 0
geun-un -a-j-l--l i----oss-eo--. g______ j________ i_____________ g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
Он не был доволен, а был недоволен. 그- 만--지 --고,----했어-. 그_ 만___ 않___ 불______ 그- 만-하- 않-고- 불-족-어-. -------------------- 그는 만족하지 않았고, 불만족했어요. 0
g--neu- -a---le-- -l----ss-eoy-. g______ j________ i_____________ g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
Он не был счастлив, а был несчастен. 그는 -복-지 않았----펐어요. 그_ 행___ 않___ 슬____ 그- 행-하- 않-고- 슬-어-. ------------------ 그는 행복하지 않았고, 슬펐어요. 0
ge-ne---j-b-ileul il--eos----y-. g______ j________ i_____________ g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
Он не был симпатичным, а был несимпатичным. 그는 -절-----고- 불친절--요. 그_ 친___ 않___ 불______ 그- 친-하- 않-고- 불-절-어-. -------------------- 그는 친절하지 않았고, 불친절했어요. 0
ge-ligo--eu-ye----n--h-----u--i-g--o-s--o--. g______ g__________ c________ i_____________ g-u-i-o g-u-y-o-e-n c-a-g-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------------------- geuligo geunyeoneun chaeg-eul ilg-eoss-eoyo.

Как дети учатся правильно говорить

Как только рождается человек, он общается с другими. Младенцы кричат, когда они что-нибудь хотят. Через несколько месяцев они уже могут говорить простые слова. Предложения из трёх слов они говорят примерно в два года. На то, когда дети начнут говорить, нельзя повлиять. Но можно повлиять на то, как хорошо дети учат родной язык! Но для этого нужно обратить внимание не некоторые вещи. Прежде всего, важно, что у обучающегося ребёнка всегда была мотивация. Он должно понять, что он чего-то достигает, когда говорит. Дети радуются улыбкам как положительным отзывам. Большие дети ищут диалог с окружающим миром. Они ориентируются на язык людей в их окружении. Поэтому очень важен разговорный уровень родителей и воспитателей. Также дети должны научиться, что язык весьма ценный. При этом он должен быть им всегда в радость. Чтение вслух показывает детям, каким увлекательным может быть язык. Родители также должны по возможности много что-либо делать с ребёнком. Если ребёнок много узнаёт, он хочет об этом говорить. Двуязычным детям нужны чёткие правила. Они должны знать, на каком языке с кем говорить. Так их мозг может научиться различать оба языка. Когда дети идут в школу, их язык изменяется. Они учат новый разговорный язык. Сейчас важно, чтобы родители следили за тем, как разговаривает их ребёнок. Исследования показывают, что первый язык навсегда откладывает отпечаток на мозг. То, что мы учим детьми, сопровождает нас на протяжении всей жизни. Если ребёнок выучит родной язык хорошо, то в будущем он от этого выиграет. Он учат новые вещи быстрее и лучше - не только иностранные языки…