Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский греческий Играть Больше
Говорить по телефону Τ-λ-φ--ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Parel---ntikó----rónos-3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
Я говорил / говорила по телефону. Μ----σ- στ- --λ--ωνο. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
P-rel-hon--kó---hr-no--3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
Я все время говорил / говорила по телефону. Ό---τη----- -ιλού-α-σ-----λέ--νο. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Tēleph--ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Спрашивать ρ--άω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
Tēl---ō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Я спросил / спросила. Ρώ-ησ-. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
T-l----nṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Я всегда спрашивал / спрашивала. Π--τα ρ--ο---. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Miloú-a s-o--ē-é--ō-o. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Рассказывать Δ-ηγ-ύμαι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Mi-oú---sto--ē--p----. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Я рассказал / рассказала. Δι-γ----α. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
M-----a -to---l------. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Я рассказал / рассказала всю историю. Δι--ήθηκ- ό-η τη- ι-τ-ρί-. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Ól----n -ra ---oús---t- t--éphōno. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Учить δ-αβά-ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
Ólē--ēn--r----l-úsa--t-------hōn-. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Я учил / учила. Διάβαζ-. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Ól- tē--ṓ-a --l-------- -ē--p----. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Я весь вечер учил / учила. Δ-ά-α---όλο τ- -ρ---. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
r---ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Работать δου-ε-ω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Я работал / работала. Δ-ύλ--α. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
r--áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Я весь день работал / работала. Δ---ε---όλη-μέρ-. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Rṓ--sa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Есть Τρώω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
R-t-sa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Я поел / поела. Έ--γα. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
Rṓt-sa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Я съел / съела всю порцию. Έφ-γ- -λο-το--α--τό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
P---- -ōt--s-. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!